主页>新闻>  正文

藏品推荐:五洲同玺-冬奥徽宝典藏版

发布时间:2019-08-17 00:34来源:
藏品推荐: 五洲同玺 - 冬奥徽宝 典藏版 【名称】五洲同玺-冬奥徽宝典藏版 【规格】5.65.66.9cm,寓意中国56个民族团结一心。 【用料】选用了和田上等青白玉,以温润通透的玉石体现北

藏品推荐:五洲同玺-冬奥徽宝典藏版

【名称】五洲同玺-冬奥徽宝典藏版

【规格】5.6×5.6×6.9cm,寓意中国56个民族团结一心。

【用料】选用了和田上等青白玉,以温润通透的玉石体现北京冬奥会“绿色、共享、开放、廉洁”的办奥理念。

【工艺】采用了玉雕、绳结、制匣、篆刻等传统工艺。

【重量】2kg

 

【Name】 Wuzhou Tongyi-Winter Olympic Emblem Collection Edition
【Specification】 5.6 × 5.6 × 6.9 cm, meaning that 56 ethnic groups in China are United.
【Using materials】 selected the blue and white jade such as Wada, with a warm and transparent jade to reflect the Beijing Winter Olympics "green, shared, open, clean" Olympic concept.
【Process】 adopts traditional techniques such as jade carving, knot, making, and seal cutting.
【Weight】2kg

 

 

中国印章文化源远流长,印章历来是诚信的标志。

北京冬奥徽宝典藏版、珍藏版的发行,象征中国承诺向世界展现一届精彩、非凡、卓越的冬奥会的信心。

徽宝印钮以瑞凤为原型,经巧妙构思设计创作而成。

The Chinese seal culture has a long history, and the seal has always been a symbol of integrity.

The release of the Beijing Winter Olympic Emblem Collection and Collector's Edition symbolizes China's commitment to show the world the confidence of a wonderful, extraordinary and outstanding Winter Olympics.

The Huibao printing button is based on Ruifeng as a prototype and has been cleverly conceived and created.

 

自古以来,凤鸟是高贵、祥瑞与太平的象征。

“箫韶九成,凤凰来仪”,古人认为时逢太平盛世,便有凤凰飞来。

印钮以古朴灵动的瑞凤为造型,寓意对北京2022年冬奥会圆满举办的美好祝福。

瑞凤口衔如意,流畅巧致,象征美好与智慧。

凤翼镌刻勾云纹饰,细腻生动,寓意向上与进取。

凤尾镌刻福水纹饰,奔腾舒卷,表现凤跃冰雪、激情奥运的情怀。

徽宝底部刻有北京2022年冬奥会会徽。

Since ancient times, the Phoenix is a symbol of nobility, prosperity and peace.

"Nine out of ten, Phoenix came to the instrument." The ancients believed that when peace and prosperity prevailed, the Phoenix flew.

The printing button is modeled after Ruifeng, which means a beautiful blessing for the Beijing 2022 Winter Olympics.

Ruifeng's mouth is smooth and smooth, symbolizing beauty and wisdom.

The Phoenix wing is engraved with a cloud decoration, delicate and vivid, meaning upward and enterprising.

Feng Mei engraved Fu Shui decoration, Pentium comfortable roll, performance Feng Yue ice, passionate Olympic feelings.

The emblem of the Beijing 2022 Winter Olympics is engraved on the bottom of Huibao.

 

【国逢大事 以礼铭典】

National Events to Ceremony Mingdian

 

自古以来,每逢国家盛事,必将推出纪念藏品,以示庆祝。

2003年,北京申办夏季奥运会成功后,北京奥申委即推出“北京奥运徽宝——中国印”。

随着北京与张家口成功申办第24届冬奥会,北京奥申委正式推出《冬奥徽宝》,以示庆祝和纪念。

Since ancient times, every national event will be launched to commemorate the collection as a celebration.

In 2003, after Beijing's successful bid to host the Summer Olympic Games, the Beijing Olympic bid committee launched the "Beijing Olympic Emblem-China India."

With the successful bid for the 24th Winter Olympics in Beijing and Zhangjiakou, the Beijing Olympic bid committee officially launched the "Winter Olympic Emblem" to celebrate and commemorate.

 

《冬奥徽宝》方正厚重,玺钮为盘龙造型,线条遒劲,威严端庄,既象征着中国磅礴雄浑的大国风范,又展现了中国人民奋发向上的蓬勃朝气。

Winter Olympics Huibao Fang Zheng is heavy, and the knob is a panlong shape. The lines are strong and dignified. It not only symbolizes the majestic and majestic great power style of China, but also shows the vigorous vitality of the Chinese people.

 

本次北京申办2022年冬季奥运会获得了总书记的亲自关注。

强调,为推动奥林匹克运动和冬季项目在中国发展,北京市和张家口市已经提出申办2022年第二十四届冬奥会。

This time, Beijing's bid to host the 2022 Winter Olympic Games has received the personal attention of the General Secretary.

It is emphasized that in order to promote the development of the Olympic Movement and winter projects in China, Beijing and Zhangjiakou City have proposed to bid for the 24th Winter Olympics in 2022.

 

中国政府对此高度重视。北京举办冬奥会将带动中国3亿多人参与冰雪运动,这将是对国际奥林匹克运动发展的巨大贡献。

The Chinese government attaches great importance to this. The hosting of the Winter Olympics in Beijing will bring more than 300 million Chinese people to participate in the snow and ice movement. This will be a great contribution to the development of the International Olympic movement.

 

北京市是唯一一个既举办过夏季奥运会又举办过冬季奥运会的城市!这是国力彰显、体育强盛的标志!

玺基侧面雕刻有中国奥运标志性建筑“鸟巢”。

玺基侧面雕刻有中国奥运标志性建筑“水立方”。

玺基正面雕刻“奥运口号”

Beijing is the only city that has hosted both the Summer Olympic Games and the Winter Olympic Games. This is a sign of national strength and strong sports!

The side of the foundation is carved with the "Bird's Nest", a landmark of the Chinese Olympic Games.

The side of the foundation is carved with the "Water Cube", a landmark of the Chinese Olympic Games.

Engraving the "Olympic slogan" on the front

 

2022年北京冬季奥运会将是即2008年北京夏季奥运会、2010年上海世博会、2015年抗战大阅兵之后我国又一国家盛事,作为纪念成功申办这一彰显国家国力和国际地位的重要活动的纪念藏品,北京奥申委特别要求《冬奥徽宝》的工艺水平、雕刻玉料必须与之相匹配。

因此,《冬奥徽宝》的雕刻特别邀请雕刻大师亲自创作,徽宝材质采用上等国玉制作,确保《冬奥徽宝》的上等品质。

The 2022 Beijing Winter Olympics will be another national event after the 2008 Beijing Summer Olympic Games, the 2010 Shanghai World Expo, and the 2015 Anti-Japanese War military parade. As Jinianchenggong's bid to host this important event to demonstrate national strength and international status, he will commemorate the collection. The Beijing Olympic bid committee specifically requires that the "Winter Olympics" technology level and carved jade must be matched.

Therefore, the carving of "Winter Olympics" specifically invites the sculptors to create themselves. The material of Huibao is made of superior national jade to ensure the superior quality of "Winter Olympics".

 

咨询热线:周经理 17129180068【微信同号】

Consultation Hotline: Zhoujingli 1712918068[WeChat same number]

 

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有