主页>新闻>  正文

精品推荐 恐龙蛋化石

发布时间:2019-09-27 18:58来源:
恐龙蛋化石 Fossil dinosaur eggs 长:23cm 宽:21.3cm Length:cm Wide:21.3cm 此藏品为恐龙蛋化石,规格23cm*21.3cm,三连体,呈窝状产出,排列有序,品相保存完整,木制底座,雕刻恐龙。藏品呈

恐龙蛋化石

Fossil dinosaur eggs

长:23cm 宽:21.3cm

Length:cm Wide:21.3cm

此藏品为“恐龙蛋化石”,规格23cm*21.3cm,三连体,呈窝状产出,排列有序,品相保存完整,木制底座,雕刻恐龙。藏品呈青灰色,其形状扁圆如胆,表面有一层指甲厚、略带线纹的光洁皮壳。

This collection is "dinosaur egg fossil", size 23cm*21.3cm, triplet, produced in the shape of a nest, arranged in order, product phase preservation is complete, wooden base, carving dinosaur. The collection is a livid, oblong, gallbladder-shaped shell with a thick fingernail and a slightly lined finish.

恐龙蛋化石是历经上千年、上亿年沧海桑田演变的稀世珍宝,是生物和人类进化史上具有重要意义的科学标本,是世界上珍贵的科学和文化遗产。恐龙蛋化石对于探索恐龙的繁殖行为、恐龙蛋壳的起源和演变,复原恐龙时代的生态环境;对于研究恐龙的出现、繁盛和绝灭;对于划分和对比白垩纪地层以及确定地层的地质年代;对于研究古气候、古地理和古生物的变迁,提供找矿启示等,都是不可多得的珍贵实物资料。而且,恐龙蛋化石群及其集中产地还是一种非常有价值的旅游地质资源,为发展旅游事业提供了天赐良机。因此,恐龙蛋化石具有十分重要的科学价值、观赏价值、收藏价值和旅游价值。恐龙蛋化石群的保护贵在自然,贵在保持其原始状态。

Dinosaur egg fossil is through thousands of years, hundreds of millions of years of evolution of rare treasures, biological and human evolution history has important significance of scientific specimens, is the world's precious scientific and cultural heritage. Dinosaur egg fossils for the exploration of reproduction behavior of dinosaurs, the origin and evolution of dinosaur eggshell, restoration of the ecological environment in the age of dinosaurs; For studying the emergence, flourishing and extinction of dinosaurs; To classify and compare cretaceous strata and to determine the geological age of the strata; For the study of paleoclimate, paleogeography and paleobiological changes, to provide ore exploration enlightenment, are rare precious material materials. Moreover, the fossil group of dinosaur eggs and its concentrated production area is a kind of very valuable tourism geological resources, which provides a god-given opportunity for the development of tourism. Therefore, dinosaur egg fossil has very important scientific value, ornamental value, collection value and tourist value. The protection of dinosaur egg fossils lies in nature and its original state.

收藏品市场的魅力在于它在带来美和艺术的享受同时,也带领人们领略了历史变迁的文化变革,通过一件件富有生命的藏品来了解了那遥远的时代。而蛋化石除了市场做赋予的收藏价值外,展示更多的是对生命的理解,尽管是沧桑巨变但对生的渴望不变,即便是化身为石依然闪动着熠熠光辉,十分值得收藏。通俗地说,化石就是生活在遥远过去生物的遗体或遗迹变成的石头。 在漫长的地质年代里,地球上曾经生活过无数的生物,这些生物死亡后的遗体或是生活遗留下来的痕迹,许多都被当时的泥沙掩埋起来。在随后的岁月中,这些生物遗体中的有机质被分解殆尽,坚硬的部分如外壳、骨骼、枝叶等与包围在周围的沉积物一起经过石化变成了石头,但是它们原来的形态、结构(甚至一些细微的内部构造)依然保留着;同样,那些生物生活时留下的痕迹也可以这样保留下来。我们把这些石化了的生物遗体、遗迹统称为化石。通过研究化石,科学家可以逐渐认识遥远的过去生物的形态、结构、类别,可以推测出亿万年来生物起源、演化、发展的过程,还可以恢复漫长的地质历史时期各个阶段地球的生态环境。化石有三叶虫化石,植物化石,贝壳化石,足印化石,恐龙化石,鱼化石,蛋化石等。

The beauty of the collectibles market is that it brings beauty and art, but it also gives people a taste of the cultural changes that have taken place in the past. In addition to the collection value endowed by the market, egg fossils show more understanding of life. Despite the vicissitudes of life, the desire for life remains unchanged. Even if the egg is transformed into a stone, it is still shining brightly. In layman's terms, a fossil is a stone made from the remains or remains of organisms that lived in the distant past. In the long geological time, the earth has lived countless organisms, the body of these organisms after death or life left traces, many are buried in the mud at that time. In the years that followed, the organic matter in the remains of these creatures was broken down. The hard parts, such as shells, bones, branches and leaves, were petrified into stone along with the surrounding sediments. In the same way, traces of life can be preserved. We call these fossilized biological remains, remains collectively known as fossils. By studying fossils, scientists can gradually get to know the forms, structures and categories of organisms in the distant past, and can infer the process of the origin, evolution and development of organisms over hundreds of millions of years. They can also restore the ecological environment of the earth at various stages in the long geological history. There are trilobite fossils, plant fossils, shell fossils, footprints fossils, dinosaur fossils, fish fossils, egg fossils and so on.

并不是所有生物死后都能形成化石。恰恰相反,能形成化石的只占古代死亡生物的很少很少一部分。而完整保存或部分完整保存的化石,又是其中很少的一部分。化石深埋在岩层中,只有在遇到地层上升的机会,或经风吹雨打,把表面的岩层风化了,化石才被暴露出来。这时如正巧遇上古生物学家去了,才有可能把化石挖出来。

Not all living things form fossils after they die. On the contrary, only a very, very small fraction of the ancient dead creatures formed fossils. Intact or partially preserved fossils are a very small fraction of these. The fossils are buried deep in rock layers and are exposed only when they have had a chance to rise, or when the surface has been weathered away. When the paleontologist happened to be there, it was possible to dig up the fossil.

若没遇上有人去,暴露出来的化石,随同它的围岩一起,一点点被风化殆尽,化石也就告吹了。你看,采到一件化石有多难,特别是一件完整的化石,更是难上加难。无怪乎古生物学家视化石为珍宝!一只茶杯打碎了,你马上可以再去买一只来,可一件化石损坏了,尤其是珍稀标本,你可能一辈子再也找不到了。其中约在1/100万才有形成化石的可能,可见这些远古生物化石来之不易。”

If no one had gone, the exposed fossil, along with its surrounding rock, would have been weathered away. You see how hard it is to find a fossil, especially a complete one. No wonder paleontologists treasure fossils! When a teacup is broken, you can buy another one right away, but when a fossil is damaged, especially a rare specimen, you may never find it again. About 1 in 1 million of them have the possibility of forming fossils, which shows that these ancient biological fossils are hard-won."

在科学家的眼中,这些远古生物化石就是书写地质变迁史的“活文字”。地球从诞生到今天,至少有46亿岁的年纪了。在地球漫长的岁月中,人们真正能确定它地质演变的时间,只有20亿年,科学家依据岩层及化石,近20亿年来,地球地质演变历史分为五个代二十七个纪,其中最近的新古代三个纪又分为七个世。

In the eyes of scientists, these ancient fossils are the "living words" that write the history of geological changes. The earth is at least 4.6 billion years old since its birth. In the earth's long years, people can really determine the time of its geological evolution, only 2 billion years, scientists based on rocks and fossils, nearly 2 billion years, the earth's geological evolution history is divided into five generations 27 centuries, the latest new ancient three centuries and seven centuries.

据收藏界资深人士介绍,眼下全球刮起了一股化石收藏风,尤其恐龙化石更是为藏家所青睐。微软前行政总裁内森·梅尔沃德就是一名恐龙骨收藏家,一只暴龙头骨就挂在他的办公室。而比尔·盖茨据说也是恐龙骨收藏爱好者。

According to collect group senior personage to introduce, at present the whole world blew up a fossil to collect wind, especially dinosaur fossil is more favour for collector place. Nathan myhrvold, the former chief executive of Microsoft, is a dinosaur bone collector. Bill Gates is also said to be a dinosaur bone collector.

此恐龙蛋化石呈椭圆形,保存完好,表面完整光滑有类似颗粒状纹饰,经专家老师鉴定为恐龙龙蛋化石,历经上千年、上亿年沧海桑田演变的稀世珍宝,实属难得,目前许多恐龙蛋化石现存国家博物馆,已被珍藏留作科学研究,这枚恐龙蛋化石保存极好,市面很少见,极具市场价值,是一件不可多得的佳品,极具收藏价值。恐龙蛋化石具有十分重要的科学价值、观赏价值、收藏价值和旅游价值。

The dinosaur egg fossil oval, intact, complete smooth surface with similar granular ornamentation, via expert teacher appraisal for fear of having eggs fossils, after thousands of years, hundreds of millions of years, the rarities of the passage of the evolution of a rare, at present a lot of dinosaur egg fossils existing national museum, has been reserved for scientific research, the dinosaur egg fossils preserved very well, the market is rare, extremely has the market value, is a rare, extremely collection value. Dinosaur egg fossil has very important scientific value, ornamental value, collecting value and tourist value.


 

 

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有