主页>新闻>  正文

古玩行2019精品推荐第12期: 藏传老卐九眼天珠项链坠

发布时间:2019-12-18 20:46来源:
西藏天珠的起源可追溯到公元前3000年至1500年之间,阿利安人的印度古国。当时的人们为求神佛庇佑,天珠因此被创造出来。当时人们以古老文献《吠陀经》中记载的咒术、图腾等符号

西藏天珠的起源可追溯到公元前3000年至1500年之间,阿利安人的印度古国。当时的人们为求神佛庇佑,天珠因此被创造出来。当时人们以古老文献《吠陀经》中记载的咒术、图腾等符号图案造型(也就是现在天珠上的各种图案),画于石材上,进于达到提升精神(灵魂)意识的效益。依《吠陀经》记载:远古时因受地理环境及天然灾害的影响,求神助佑之心自然产生,天珠作为护身符而被创造出来。同时,渗进了各种药物治病,并用巫术咒语的图腾意念,符画于石材上,藉以获得诸佛众神的加持与护佑。

The origin of Tibetan Tianzhu can be traced back to the ancient Indian country of Alian between 3000 and 1500 BC. At that time, people prayed for the blessing of God and Buddha, so the heavenly beads were created. At that time, people used symbols and patterns such as mantras and totems recorded in the ancient document Vedas (that is, various patterns on the beads of heaven) to paint on stone materials to achieve the benefit of improving spiritual (soul) consciousness. According to the Vedas, in ancient times, due to the influence of geographical environment and natural disasters, the heart to pray for God's help came into being naturally, and the heavenly beads were created as amulets. At the same time, all kinds of drugs were used to cure diseases, and the totem idea of magic spells was applied to the stone to obtain the blessing and protection of all buddhas and gods.

 

【藏品名称】: 藏传老卐九眼天珠项链坠

"Name of Collection": Tibetan Old Swastika Nine-Eye Bead Necklace Pendant

天珠的藏语发音为“思怡”(DZI),为美好、威德、财富之意,而梵文是以“昧自尬”称呼天珠。中国古书关于天珠的最早记载为唐朝时期,而天珠用于敬奉佛菩萨之事迹具代表性的记载为唐太宗贞观十五年(公元六四一年)文成公主下嫁吐蕃赞普弃宗弄赞时,带了一尊从印度请来的佛像作为陪嫁,最后这尊佛像座落西藏拉萨大昭寺的释迦殿内后,而这尊佛像即被西藏人民镶上了百余颗各式各样的天珠,包括三颗九眼天珠,及三眼天珠、二眼天珠、宝瓶天珠(或称永生瓶天珠)、虎纹天珠和其它带眼天珠。目前这尊佛像安奉于拉萨(Lhasa) 大昭寺的释迦殿内。据史料记载,于圆和吐蕃之间的草原信道,是西藏与北方草原文化进行交流的重要途径,这条古道至少在公元前5世纪便已开通。悠久的历史,美丽神秘的传说,加之西藏人虔诚地收藏供养,世代相传,天珠便成为人们心中中珍贵的宝物了。

Tianzhu's Tibetan pronunciation is "Sisi Lee" (DZI), which means beauty, weed and wealth, while Sanskrit refers to Tianzhu as "embarrassed". The earliest record of Tianzhu in Chinese ancient books is the Tang Dynasty. The representative record of Tianzhu's service to Buddha and Bodhisattva is that in the 15th year of Emperor Taizong's reign of Zhenguan (AD 641), Princess Wen Cheng brought a Buddha statue from India as a dowry when she married Tubo Zanpu and gave praise to him. Finally, after the Buddha statue was located in the Sakyamuni Hall of Jokhang Temple in Lhasa, Tibet, the Tibetan people inlaid the Buddha statue with more than 100 different kinds of Tianzhu, including three nine-eye Tianzhu, three-eye Tianzhu, two-eye Tianzhu and a precious bottle of Tianzhu At present, this statue of Buddha is placed in Sakyamuni Hall of Jokhang Temple in Lhasa. According to historical records, the grassland channel between Yu Yuan and Tubo is an important way to exchange grassland culture between Tibet and the north. This ancient road was opened at least in the 5th century BC. With a long history, beautiful and mysterious legends, and Tibetans' devout collection and support, Tianzhu has become a precious treasure in people's hearts.

天珠图腾是指天珠的图案造形,是沿袭古印度和美索不达米亚地区,早在四千五百年前就已经流传的制作图腾。天珠分为各种图腾,有一眼、二眼、三眼直到九眼、十二眼、十八眼等,其中九眼天珠是天珠之王。在藏族同胞眼中,九眼天珠汇集了九乘功德,代表了权倾天下的威势和普度众生的慈悲。且具有驱邪护佑、为人转厄运为吉祥和消除慢性病毒、防止恶化之功效,有着不可思议的功力,故成为藏族同胞及许多佛教信众最为喜爱和尊崇的神奇宝珠。

Tianzhu totem refers to the design of Tianzhu. It is a totem made in ancient India and Mesopotamia and has been around for 4,500 years. Tianzhu is divided into various totems, including one eye, two eyes, three eyes up to nine eyes, twelve eyes, eighteen eyes, etc., of which nine eyes Tianzhu is the king of Tianzhu. In the eyes of Tibetan compatriots, the Nine-Eye Bead brings together the merits of the Nine-Rider, which represents the power of the world and the compassion of all sentient beings. Besides, it has the effects of exorcising evil and protecting you, turning bad luck into good luck, eliminating chronic virus and preventing deterioration. It has incredible capability and has become the most favorite and respected magic pearl of Tibetan compatriots and many Buddhist believers.

 

这款天珠即为九眼天珠,其九眼博大清晰,天河分割并有序排列,两端互绕双边线,端头外两头为白,属于石页岩天珠。该天珠包浆润泽,有轻磨和自然风化之痕迹。此串天珠项链由108颗珠点缀九眼天珠,代表着慈悲增长、权威显赫、利益极大,是天珠的极品,具足所有种类天珠能量的功用和效应,可以顺心所愿的达成自己的意愿,破除一切煞气和晦气,使智慧、事业、运程、爱情、家庭和财富等获得整体提升。而“九”象征不可预知、无法超越、无限宽广之境界。九眼天珠为天珠中最上品、最尊贵者,是千万分之一的罕见瑰宝,故此串天珠具有极高的收藏价值以及市场升值空间!

This type of celestial bead is a nine-eyed celestial bead. Its nine eyes are broad and clear. The Tianhe River is divided and arranged in an orderly way. Its two ends are wound with bilateral lines. The two ends outside the end are white. It belongs to the stone shale celestial bead. The Tianzhu coated slurry is moist and has traces of light grinding and natural weathering. This string of beads is decorated with 108 beads and nine eyes of beads. It represents the growth of compassion, prominent authority and great benefits. It is the best quality of beads. It has the function and effect of all kinds of beads. It can achieve one's own wishes as one wishes, break all evil spirits and bad luck, and make wisdom, career, fortune, love, family and wealth improve as a whole. The "nine" symbolizes an unpredictable, impossible and infinite realm. Nine-eyed Tianzhu is the top grade and the most distinguished among Tianzhu, and is a rare treasure of one in ten million. Therefore, the string of Tianzhu has extremely high collection value and market appreciation space!

 

 

 

 

企业联系电话:400 686 3616

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有