主页>新闻>  正文

古玩行2020精品推荐第4期:血玉扳指

发布时间:2020-07-23 19:28来源:
扳指其实早就有只不过到了满清才被大家所熟知。满族人最早的扳指是鹿的骨头做的,戴在右手拇指上拉弓射箭的时候可以防止快速的箭擦伤手指,到后来不打仗了 渐渐有了玉石和金银

扳指其实早就有只不过到了满清才被大家所熟知。满族人最早的扳指是鹿的骨头做的,戴在右手拇指上拉弓射箭的时候可以防止快速的箭擦伤手指,到后来不打仗了 渐渐有了玉石和金银等贵重材料做的扳指 象征权势地位,也体现满洲贵族尚武精神 到了后期纯为装饰 皇帝有时候赏赐有军功的武将 也会赏扳指 纯粹的文臣是不带的 。扳指是一种护手的工具,带于勾弦的手指,用以扣住弓弦。同时,在放箭时,也可以防止急速回抽的弓弦擦伤手指。古人亦称为“机”,意义类似于“扳机”,表示扳指的作用相当于扳机。韘初见于商代(公元前17世纪至公元前11世纪),在春秋、战国(公元前8世纪至公元前3世纪)的时候就十分流行使用扳指了。

In fact, there was a ring finger for a long time, but it was well known only in Manchu Dynasty. Manchu people's earliest ring finger was made of deer bone. It can prevent the finger from being scratched by a quick arrow when it is worn on the right thumb to pull a bow and shoot an arrow. Later, there was a ring made of precious materials such as jade and gold and silver to symbolize power and status, which also reflected the martial spirit of Manchu nobles. In the later stage, it was purely for decoration. Sometimes, military generals with military merits would also reward the ring finger The pure minister does not take. The ring finger is a kind of hand protecting tool, which is used to hold the bow string with the fingers that hook the string. At the same time, when the arrow is launched, it can also prevent the bowstring from scratching the fingers. In ancient times, it was also known as "trigger", meaning similar to "trigger", indicating that the function of trigger finger is equivalent to that of trigger. He was first seen in the Shang Dynasty (17th century BC to 11th century BC), and was very popular in the spring and Autumn period and the Warring States period (8th century BC to 3rd century BC).

2020-07-22 14:33:22.363000

传说血玉是指透了血进去的玉石,不是指一种天然玉,不管是翡翠、和阗玉,还是黄玉等 诸类,只要是真的透了血的,就是血玉。其实血玉是一个不确切的说法,在玉器行和古玩行也很少见有人说“血玉”这个词。在古玉中有些玉会出现入土后沁入的红 色,所以有人把这种红沁叫做血沁。清代古玉收藏家把这种红沁的古玉叫血沁,他们认为血沁是尸体腐血沁入入玉中而成。但是这种说法是不科学的,根据现代科学 检测和试验,血在地下很快就会碳化,它不会像无机物那样沁入坚硬的玉体。古玉上的红沁是有土壤中铁元素或者陪葬品中的铁质物氧化分解沁入玉体。一般常见的 血沁都成暗红色或红褐色,这都是铁元素致色!

It is said that blood jade refers to the jade that has penetrated blood, not a kind of natural jade. No matter it is jadeite, Hetian jade, or topaz, as long as it is really blood soaked, it is blood jade. In fact, blood jade is an inaccurate statement. It is very rare in jade and antique shops. Some people say the word "blood jade". In ancient jade, some jades will appear red after entering the earth, so some people call this kind of red Qin as blood Qin. The ancient jade collectors in Qing Dynasty called this kind of red jade as Xueqin. They thought that Xueqin was formed by the body rotting the blood into the jade. However, it is unscientific. According to modern scientific tests and tests, blood will soon carbonize in the ground, and it will not enter the hard jade like inorganic substances. The red Qin on the ancient jade is oxidized and decomposed into the jade body by the iron element in the soil or the iron material in the burial objects. General common blood Qin are dark red or reddish brown, which is the color of iron element!

2020-07-22 14:33:39.423000

玉扳指又被称为“玉谍”,一开始的时候,玉扳指是一种在拉弓的时候保护手指的东西,套在射击的右手拇指上,一开始的玉扳指都是用材质很软的材料制成 的,一些比较珍贵的才会使用玉石这样坚硬的材质制成,在历史上,乾隆时期的 和田玉扳指是最让世人震惊的,数量之多,雕刻纹饰之丰富,是给世人的一件宝物。玉扳指是中国玉文化的代表之一,也是有实力藏家的首选!

Jade ring finger is also known as "jade spy". At the beginning, jade ring finger is a kind of thing to protect the finger when pulling the bow. It is covered on the right thumb of shooting. At the beginning, the jade ring finger is made of soft material, and some precious ones are made of hard material like jade. In history, it was made in Qianlong period Hotan jade ring finger is the most shocking thing to the world. Its large number and rich carving patterns are a treasure to the world. Jade ring finger is one of the representatives of Chinese jade culture and the first choice of powerful collectors!

 

先秦时期的文献常称扳指为“韘(音社)”。目前所知最早的玉韘出土于商代的殷墟妇好墓中(戳蓝字 妇好 和 妇好墓发掘记 复习相关内容)。这枚扳指为青玉质,中空筒形,一端是平的,另一端一侧高一侧低。低侧紧贴拇指背,装饰兽面纹。兽目下方有两个穿孔,可以用来穿细绳。将扳指戴在拇指上之后,细绳向下垂落,系在手腕上,扳指就更不容易滑脱了。可见此件藏品是多么的难得,以及它的稀少性,珍贵性!

In the literature of pre Qin period, it is often called "Bi (yinshe)". At present, the earliest known Yukai tomb was unearthed in Fuhao Tomb of Yin Ruins of Shang Dynasty. This ring is made of sapphire. It is hollow and tubular. One end is flat, the other side is high and the other side is low. The lower side is close to the back of the thumb, decorated with animal facial patterns. There are two perforations under the order of beasts, which can be used to thread strings. When the finger is put on the thumb, the string falls down and is tied to the wrist, which makes it more difficult for the finger to slip off. We can see how rare this collection is, as well as its rarity and rarity!

2020-07-22 14:33:53.356000

此血玉扳指,圆筒状,触手厚实温润,沁色入骨,浓郁的血色仿佛与玉石构成一幅极其艳美的油画,极其瑰丽让人自然而然地感受到静心、端详、舒适。此血玉最少是经过十分长的时间才形成如此完美的血玉扳指,而原本的材质也是顶级的玉器,而今达到如此完美的血玉,价值不仅高,而且还珍贵,非常具有收藏价值。

This blood jade ring finger, cylindrical, thick and warm tentacles, fresh color to the bone, as if the rich blood color and jade constitute an extremely beautiful oil painting, extremely magnificent, people naturally feel calm, careful and comfortable. At least it took a very long time for the blood jade to form such a perfect finger. The original material is also a top-level jade. Now, the blood jade with such a perfect quality is not only of high value, but also precious, which is of great collection value.

 

 

 

 

 

企业联系电话:400 686 3616

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有