主页>新闻>  正文

精品赏析:大国工匠《龙凤宝玺》小全套

发布时间:2019-10-30 21:47来源:
为庆贺香港回归20周年,经中国邮政特别批准,国礼制作单位北京工美出品大国工匠《龙凤宝玺》隆重上市!该大国工匠《龙凤宝玺》将中国元素铭刻方寸之间,将玉雕、金雕、镶嵌、

为庆贺香港回归20周年,经中国邮政特别批准,国礼制作单位北京工美出品大国工匠《龙凤宝玺》隆重上市!该大国工匠《龙凤宝玺》将中国元素铭刻方寸之间,将玉雕、金雕、镶嵌、錾刻集于一体,尽展中国非物质文化遗产精粹。

In order to celebrate the 20th anniversary of Hong Kong's return to the motherland, with the special approval of China Post, the national ceremony production unit Beijing Gongmei produced the craftsman "dragon and Phoenix seal" which is a big country and has been put on the market ceremoniously! The craftsman of this great country, dragon and Phoenix seal, engraves Chinese elements in every inch, integrates jade carving, gold carving, inlaying and carving, and fully displays the essence of China's intangible cultural heritage.

大国工匠《龙凤宝玺》青玉版选用天然和田玉整玉整雕而成。玺纽采用镶嵌錾刻工艺,通体纯手工打造而成。玺纽采用玉璜的造型,是古代玉六器之一,厚重高贵。两端层层波浪的好似玉如意,象征着吉祥如意的美好寓意。镶嵌金鸡造型,神态祥和,体态生动,雕刻逼真。整体布局匀称,宝玺上方嵌有红玉,好似金鸡的鸡冠,寓意“鸿运当头”。玺底由天然和田玉打造而成,四面图案分别刻有大国工匠及人名章、工美集团logo工美玉器、龙凤呈祥和金鸡报晓字样。既突出了宝玺的特点,又点出了香港回归20周年的时代记忆,兼具极大收藏价值与观赏价值。

The sapphire version of dragon and Phoenix seal, a craftsman from a large country, is made of natural Hetian jade. The seal button is inlaid and carved by hand. Xinu is one of the six ancient jade wares, which is heavy and noble. The waves at both ends are like jade Ruyi, which symbolizes the good meaning of auspiciousness and Ruyi. It is inlaid with golden chicken, with peaceful look, vivid body and vivid carving. The overall layout is well proportioned. There is a ruby inlaid on the top of the tourmaline, which is like the crow of a golden rooster, implying "good luck comes first". The bottom of the seal is made of natural and Tianyu. The patterns on the four sides are engraved with the words of craftsman and name badge of a great country, logo of Gongmei group, Gongmei jade ware, Dragon Phoenix Chengxiang and Golden Rooster Baoxiao. It not only highlights the characteristics of the tourmaline, but also points out the era memory of the 20th anniversary of Hong Kong's return. It has great collection value and ornamental value.

 

和田青玉在和田玉中硬度是最高的,玉质细腻温润。玉色深重且纯正一致,整体呈现刚劲之气,寓意着基业长青,所以从古至今一直都是国玺的主要选材,历代封建王朝的传国玉玺均为和田青玉材质雕造,代表清王朝最高皇权的清朝二十五方宝玺中,有13枚都是青玉玉玺,玉器专家都称和田青玉为“帝王之玉”。

The hardness of Hetian jade is the highest in Hetian jade, which is delicate and moist. The jade color is deep, pure and consistent, showing a strong spirit as a whole, implying that the base industry is always green, so it has been the main material selection of national seals since ancient times. The national seals handed down by feudal dynasties in all previous dynasties are made of Hetian sapphire. Of the twenty-five Royal seals of Qing Dynasty, 13 are sapphire, which represent the highest imperial power of Qing Dynasty. Jade experts call Hetian sapphire "the king's jade".

 

大国工匠《龙凤宝玺》将中国元素铭刻方寸之间,工美集团大国工匠荣誉奉献——玉雕、金雕、镶嵌、錾刻尽展中国非物质文化遗产精粹。

In the Dragon Phoenix seal, a craftsman from a large country, Chinese elements are engraved in every inch, and the craftsman from a large country of Gongmei group is dedicated with honor -- jade carving, gold carving, inlaying and carving to display the essence of China's intangible cultural heritage.

 

 

 

 

 

 

 

郑州臻哲网络科技有限公司

Zhengzhou Zhen Zhe Network Technology Co., Ltd.

 

咨询热线:4006863616

Hotline: 4006863616

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有