主页>新闻>  正文

特别推荐第五期:御制手扎寿佛经

发布时间:2020-06-03 20:14来源:
唐、宋、明的皇帝大都信佛,但唐朝有武宗灭佛,宋朝有徽宗排佛,明朝也有世宗信道毁佛。但清朝却不一样,清朝各帝都推崇佛教,有些皇帝还精研佛学,如顺治、康熙、雍正、乾隆

唐、宋、明的皇帝大都信佛,但唐朝有武宗灭佛,宋朝有徽宗排佛,明朝也有世宗信道毁佛。但清朝却不一样,清朝各帝都推崇佛教,有些皇帝还精研佛学,如顺治、康熙、雍正、乾隆诸帝,他们对中华民族传统的儒、释、道三家文化采取了三教一家,圆融一体的对待,坚持了三教平等的政策,这在历史上都已是定论。

Most of the emperors of Tang, Song and Ming believed in Buddhism, but in Tang Dynasty, Emperor Wu Zong destroyed Buddhism, Emperor Hui Zong expelled Buddhism, and in Ming Dynasty, Emperor Sejong believed in destroying Buddhism. However, the Qing Dynasty was different. The imperial cities of the Qing Dynasty highly respected Buddhism. Some emperors also studied Buddhism intensively, such as Emperor Shunzhi, Emperor Kangxi, Emperor Yongzheng and Emperor Ganlong. They adopted the three religions and one family for the traditional Confucianism, Buddhism and Taoism of the Chinese nation. They treated each other harmoniously and adhered to the policy of equality among the three religions. This has been the final conclusion in history.

清高宗弘历,年号乾隆,雍正帝第四子,清入关后第四代皇帝。二十五岁即位,在位六十年,其后禅位给皇太子颙琰,自称太上皇。嘉庆四年死于紫禁城养心殿,终年八十九岁,谥为纯皇帝,葬于清东陵的裕陵。乾隆帝是我国封建社会历史上实际执政时间最长,享年最高的皇帝。在他统治期间,清王朝的国力最为强盛,政治、经济、军事、文化全面发展,多民族的封建国家得到空前的巩固和统一。

The Emperor Gaozong of the Qing Dynasty, whose title was Gan Long, was the fourth son of Yong Zhengdi and the fourth emperor after the Qing Dynasty entered the customs. Acceded to the throne at the age of 25, reigned for 60 years, and later gave the throne to the crown prince, claiming to be the emperor. Jiaqing died four years ago in hall of mental cultivation, the Forbidden City, at the age of 89. He was posthumously crowned as a pure emperor and buried in Yuling, the Qing Dongling. Emperor Ganlong is the emperor who has actually been in power for the longest time in the history of our feudal society and has died at the highest age. During his reign, the Qing Dynasty had the strongest national strength, with all-round development in politics, economy, military and culture. The multi-ethnic feudal country was consolidated and unified unprecedentedly.

清帝乾隆,笃信佛教,在紫禁城内开展了相当多的佛事活动。乾隆朝是藏传佛教发展的高峰期,不仅建成了全国喇嘛事务中心庙———雍和宫,现在紫禁城内的佛殿及其佛像供器基本上都是乾隆朝的产物。就连皇帝居住的养心殿原本有三处供佛仙楼,乾隆年间又在养心殿西暖阁无倦斋增设第四处仙楼建佛堂,乾隆时期清宫内廷几乎殿殿有佛堂,处处闻佛声,朝朝暮暮焚香礼佛。

The Qing Emperor Ganlong believed in Buddhism and carried out quite a number of Buddhist activities in the Forbidden City. Ganlong dynasty is the peak period of Tibetan Buddhism development. not only has the Lama temple, the central temple for lama affairs in China, been built, but now the temple in the forbidden city and its Buddha statues are basically the products of Ganlong dynasty. Even in hall of mental cultivation, where the emperor lived, there were originally three Buddhist shrines. During Ganlong's reign, a fourth temple was built in hall of mental cultivation's Xinuange Immortal Hall. During Ganlong's reign, almost all the temples in the inner court of the Qing Dynasty had Buddha halls, where the sound of Buddha was heard and incense was burned in the morning and evening.

 

除了制造、绘制佛像、法物及佛事图画外,乾隆帝还经常诵经祀典、着文写诗,其文其诗,是清代宫廷文化的重要组成部分,记载这些诗文的物品,多为清代宫廷遗物珍品,此玉册便是清皇宫极其重要的佛教和宫廷历史研究文物。

In addition to making and drawing Buddha statues, dharma objects and Buddhist pictures, Emperor Ganlong also often chanted sutras and sacrificial rites and wrote poems in writing. His poems were an important part of the Qing Dynasty palace culture. The articles recording these poems were mostly treasures of Qing Dynasty palace relics. This jade book is an extremely important Buddhist and palace history research relic of Qing Dynasty palace.

 

除了制造、绘制佛像、法物及佛事图画外,乾隆帝还经常诵经祀典、着文写诗,其文其诗,是清代宫廷文化的重要组成部分,记载这些诗文的物品,多为清代宫廷遗物珍品,此玉册便是清皇宫极其重要的佛教和宫廷历史研究文物。

In addition to making and drawing Buddha statues, dharma objects and Buddhist pictures, Emperor Ganlong also often chanted sutras and sacrificial rites and wrote poems in writing. His poems were an important part of the Qing Dynasty palace culture. The articles recording these poems were mostly treasures of Qing Dynasty palace relics. This jade book is an extremely important Buddhist and palace history research relic of Qing Dynasty palace.

清代玉册常以青玉、碧玉或白玉制成,除册封用途之外,还有刻有清帝御制诗、赞、记、题等文字的玉诗文册。清代宫廷制作的玉册只为皇宫使用和收藏,其数量极其有限,存世量极少,拍卖及收藏价值极高,被视为中国玉器中御制、御用玉器的代表,更是可遇不可求的国之珍宝。

Jade books in the Qing Dynasty are often made of sapphire, jasper or white jade. Apart from conferring titles, there are also jade poetry books engraved with the imperial poems, praises, notes, inscriptions, etc. of the Qing Emperor. The jade books produced by the Qing court were only used and collected by the royal palace. Their quantity was extremely limited, and their quantity was very small. Their auction and collection value was extremely high. They were regarded as the representative of imperial jade wares and imperial jade wares in Chinese jade wares, and were also the treasures of rare countries.

 

此套玉册品相保存完好,装裱精致,从各块玉质来看,整部经书应出自同一玉料,实为大工程。篆书刻划,字体规整,线条流畅,刻划精细,并全部填金,工艺难度极大,是一件典型的清朝宫廷玉册。

This set of jade books is well preserved and beautifully mounted. Judging from the quality of each piece of jade, the whole book should be made of the same jade material, which is really a big project. Seal script is characterized by regular fonts, smooth lines, fine strokes and full gold filling, which is extremely difficult to make. It is a typical Qing court jade book.

 

 

 

 

郑州臻哲网络科技有限公司

Zhengzhou Zhen Zhe Network Technology Co., Ltd.

咨询热线:4006863616

Hotline: 4006863616

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有