主页>新闻>  正文

2020山西益昌升精品推荐-故宫乾隆三宝

发布时间:2020-08-05 20:00来源:
2020山西益昌升精品推荐:故宫乾隆三宝 故宫博物院是中国收藏文物最丰富的博物馆,也是世界著名的古代文化艺术博物馆,有大量古代艺术珍品,其中很多文物是绝无仅有的无价国宝

2020山西益昌升精品推荐:故宫乾隆三宝

 

故宫博物院是中国收藏文物最丰富的博物馆,也是世界著名的古代文化艺术博物馆,有大量古代艺术珍品,其中很多文物是绝无仅有的无价国宝,可以说是中国古代艺术品的最高殿堂。

The The Palace Museum is China's Richest Museum of Cultural Relics, and the world's most famous museum of ancient culture and art, with a large number of ancient art treasures, many of which are priceless national treasures, can Be said to be the highest temple of ancient Chinese art.

2015年,故宫博物院建院90周年。随着中国崛起,文化产业复兴,文化兴国成为国家发展战略,近年来大量文物回归国内,再造国宝成为社会热点。故宫作为传统文化的代表和中流砥柱,在文化产业蓬勃发展的背景下,故宫博物院建院90周年具有超越以往的时代意义。

In 2015, the The Palace Museum will mark its 90th anniversary. With the rise of China and the revival of cultural industry, cultural rejuvenation has become a national development strategy. In recent years, a large number of cultural relics have returned to China, and the reconstruction of national treasures has become a social hotspot. As a representative and mainstay of traditional culture, the 90th anniversary of the founding of the The Palace Museum is of historic significance in the context of the vigorous development of the cultural industry.

为了传承和弘扬中华民族传统文化,纪念故宫博物院的发展历程,从1985年建院60周年起,故宫博物院逐步形成了逢“十”必大庆的传统。传统文化里以“九”为尊,90周年庆典,北京故宫博物院更是与台北故宫博物院联手庆祝,庆祝规模的等级也达到巅峰。

In order to inherit and carry forward the traditional culture of the Chinese nation and to commemorate the development of the The Palace Museum, from the 60th anniversary of the founding of the Chinese Academy in 1985, the The Palace Museum gradually formed the tradition of Daqing Meeting the "Ten" . The 90th anniversary of the "Nine" was celebrated in traditional culture, and the The Palace Museum joined forces with the Taipei The Palace Museum to celebrate the peak of the scale.

近期山西益昌升文化有幸从黄先生手上征集到这套故宫乾隆三宝。我们来一起欣赏下!

Recently, Yichang Sheng Culture of Shanxi had the good fortune to collect this set of three treasures from Mr. Huang. Let's take a look!

为了纪念故宫博物院建院90周年盛事,践行国家藏宝于民的惠民政策,北京故宫文化首次推出以古代宫廷经典玉器为原型的文化收藏品。历时1年,在1700万国宝遗珍中,选取乾隆皇帝的贴身玉器为原型,诚邀袁广如、袁霖、江春源、王金兰等多位中国玉雕大师,复原乾隆宫廷造办处皇家玉雕技艺,采用与原品材质一致的玉料,推出和田玉纪念藏品《故宫乾隆三宝》——“太上皇白玉玺”、“龙凤薄胎玉壶”、“吉祥盘龙玉瓶”。

To commemorate the 90th anniversary of the founding of the The Palace Museum and to implement the policy of benefiting the people by keeping the treasures of the state, Beijing's palace culture has for the first time launched a cultural collection based on classical jades from ancient palaces. Over a period of one year, from among the 17 million national treasures left behind, the emperor Ganlong's personal jade wares were selected as the prototype, and Chinese jade carving masters such as Yuan Guangru, Yuan Lin, Jiang Chunyuan and Wang Jinlan were invited to restore the royal jade carving skills in the court office of Ganlong, the Hetian Jade Commemorative Collection "three treasures of the Forbidden City" is put forward by adopting jade materials with the same quality as the original one —— -- "The white jade seal of the emperor" , "the jade pot with the embryo of the Dragon and the Phoenix" and "the jade vase with auspicious disc and Dragon" .

每套《故宫乾隆三宝》均具有最高级别的历史价值、文化价值和工艺价值,深具故宫博物院建院90周年的重大历史意义,是当之无愧的现代故宫瑰宝,必将成为今年文博界的焦点。

Each set of the three treasures of Ganlong is of the highest historical, cultural and technological value. It is of great historical significance for the 90th anniversary of the founding of the The Palace Museum and is a well-deserved treasure of the Modern Palace Museum, will certainly be the focus of this year's cultural and museum circles.

  1. 吉祥盘龙玉瓶

  1. Jade Vase with auspicious dragon plates

名称:《故宫乾隆三宝》之吉祥盘龙玉瓶

材质:和田青白玉

尺寸:长约9.6cm,高约18cm

重量:500克

雕刻大师:王金兰

 

Name: "Three Treasures of the Forbidden City Gan Long" auspicious panlong jade bottle material: Hetian Qingbai Jade Size: about 9.6 cm long, about 18 cm high weight: 500 Grams Carving Master: Wang Jinlan

此盖瓶结合挖膛、透雕、浅浮雕、高浮雕等多种工艺制作,线条婉转流畅,龙纹生动有力,打磨严谨,雕工精湛,一丝不苟,将各种传统工艺糅合变通,碾琢细致,如雕似画。重现此宝,着重突出“乾隆工”设计之妙、造型之奇。

 

This cap bottle is made by using a variety of techniques, such as excavating, penetrating carving, shallow relief carving, high relief carving, etc. . The lines are graceful and smooth, the dragon pattern is vivid and powerful, the polishing is rigorous, the carving is exquisite and meticulous, blending various traditional techniques, grinding and carving carefully, such as carving and painting. Re-appearance of this treasure, focusing on the "Ganlonggong" design of the wonderful, the shape of the strange.

 

 

  1. 太上皇白玉玺

名称:《故宫乾隆三宝》之太上皇白玉玺

材质:和田白玉

尺寸:直径约5.4cm,高约6cm

重量:380克

雕刻大师:袁广如、袁霖

Name: "Three Treasures of the Forbidden City" imperial white jade seal material: Wada White Jade Size: about 5.4 cm in diameter, about 6 cm in height weight: 380 grams carving master: Yuan Guangru, Yuan Lin

 

玺顶阳雕象征刚健中正的“乾”卦,与“隆”字同音的双螭龙纹环绕周边,玺璧四周阴刻乾隆帝《自题太上皇宝》御题诗,玺底阳雕篆书“太上皇帝”四字。

The Xi Ding Yang sculpture symbolizes the "Gan" Gua, and "Long" word Homophonic Double Chi Dragon Pattern around the periphery, Xi Bi Yin Engraved Qianlong Emperor "since the emperor's treasure" imperial poem, the Xi Bottom Yang carving seal book "The emperor" Four words.

此白玉玺玉质温润细腻,顶部钮雕及四周的御题诗文字刻工流畅精细,形态自然,有着典型的“乾隆工”风格。重现此宝,着重突出“乾隆工”玉质之美、琢工之精。

This white jade seal is warm and delicate, the top KNOB carving and around the royal poem carved smooth and fine, natural shape, with a typical "Ganlonggong" style. Re-appearance of this treasure, focusing on the "Ganlonggong" jade quality of the United States, cut the essence of the work.

3、龙凤薄胎玉壶

3. The Dragon and the Phoenix

名称:《故宫乾隆三宝》之龙凤薄胎玉壶

组成:一壶四杯

玉壶:通高约10cm,通长约16cm

玉杯:高约2.5cm,口径约5cm

重量:全套约250g左右

材质:和田青玉

雕刻大师:江春源

Name: "Three Treasures of the Forbidden City Gan Long" Jade Pot made up of Dragon and Phoenix Thin Embryo: a pot of four Cups Jade Pot: Height about 10 cm, length about 16 cm Jade Cup: Height about 2.5 cm, diameter about 5 cm weight: Full set about 250 g material: Hetian jade carving master: Jiang Chunyuan


 

龙凤薄胎玉壶为青玉质,含一把薄胎玉壶,四件玲珑玉杯,运用薄胎技艺手工雕琢而成。壶身主体图案为“云中祥龙、牡丹引凤”。龙为瑞兽之长,凤为百鸟之王,龙凤齐飞于福海祥云,富贵牡丹之间,象征着和美富贵,吉庆祥瑞,风调雨顺,国泰民安。壶身上下边沿处及壶盖之上雕琢如意莲花瓣纹饰,寓意吉祥美满。

The Jade Pot with a thin tyre is made of jade, containing a jade pot with a thin tyre and four exquisite jade cups, which are carved by hand with the skill of a thin tyre. The main body pattern of the pot is "auspicious dragon in the cloud, peony to attract Phoenix" . Dragon is the long animal, Phoenix is the King of birds, Dragon and Phoenix fly in the clouds of Fuhai County, rich peony, a symbol of the United States and rich, auspicious auspicious, good weather, peaceful people. The upper and lower edges of the pot body and the top of the pot cover are carved with Ruyi Lotus petal pattern, which means good luck and happiness.

此薄胎玉壶上选和田玉青玉整料,玉质细腻纯净、紧密坚韧,壶形及壶身图案构图严谨祥和,做工精致细腻。采用水磨技艺,经取料、出坯、粗雕、勾描、细雕、掏膛、精修等数十道手工工序,通体玲珑薄透,雕琢既细且薄,淋漓尽致的体现了“乾隆工”玉器薄如纸的境界。

 

This thin tire jade pot on the selection of Hetian jade green jade whole material, jade fine pure, close tough, pot-shaped and pot-body pattern composition strict and peaceful, exquisite workmanship. Using water mill technology, by taking material, out of the billet, rough carving, drawing, fine carving, cutting, finishing and other dozens of manual procedures, the whole body is exquisite and thin, carved both fine and thin, vividly reflects the "Ganlonggong" jade as thin as paper realm.

《故宫乾隆三宝》由袁广如、袁霖、江春源、王金兰四位玉雕师创作,原型采用和田玉(白玉、青玉、青白玉)雕刻,由宫廷造办处玉器匠人精雕而成,通体晶莹欲透,圆润天成,线条流畅自然,在高低起伏间,充分展示玉的特质和玉器匠人高超的雕刻手法,是乾隆朝玉雕工艺的代表,是中华千年皇家宫廷玉器最高工艺代表,亿万藏家可望不可求,此次“故宫乾隆三宝”完美秉承乾隆工,不惜料、不惜工、不计成本,同质、同型、同工、同料、同等技法精雕细琢而成,可谓价值连城。

"The three treasures of the Forbidden City" was created by four jade carvers, Yuan Guangru, Yuan Lin, Jiang Chunyuan and Wang Jinlan. The original was carved from Hetian Jade (white, green and blue white) and carved by Jade carvers in the imperial court office, smooth and natural, smooth lines, in the ups and downs, fully display the characteristics of jade and jade craftsman superb carving techniques, is the representative of the jade carving techniques of the Ganlong Dynasty, is the highest representative of the 1,000-year-old Chinese imperial court jade crafts, hundreds of millions of collectors can not be expected, the "three treasures of the Forbidden City Ganlong" perfectly adhering to Ganlong work, spared no material, spared no effort, regardless of cost, the same quality, the same type, the same material, the same materials, the same techniques carved carefully, is of great value.

如果有藏友对此藏品有收藏的意向,欢迎莅临本公司洽谈,或者与市场部联系。

If there are collectors interested in this collection, welcome to our company to negotiate, or contact the marketing department.


 

重大项目可致电 (400)-0166675联系公司管理层

E-mail:723831574@qq.com   

山西益昌升文化艺术品有限公司

地址:山西省临汾市尧都区滨河南路新能源大厦三层

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有