主页>新闻>  正文

艺品在线2020精品推荐 第5期:大明宣德炉

发布时间:2020-08-22 00:12来源:
香炉是古人的焚香用具,千百年来,在我国民间广为流传。自上个世纪90年代,继宜兴紫砂壶之后,宣德炉成为艺术品市场新宠。中国台湾、中国香港、新加坡、日本等地的收藏者竞相

香炉是古人的焚香用具,千百年来,在我国民间广为流传。自上个世纪90年代,继宜兴紫砂壶之后,宣德炉成为艺术品市场新宠。中国台湾、中国香港、新加坡、日本等地的收藏者竞相高价收购,价格高达几十万元甚至上百万元,比上世纪六七十年代上涨了千余倍。

Incense burner is the ancient incense utensils, for thousands of years, widely spread in China. Since the 1990s, after Yixing purple clay pot, xuandelu has become a new favorite in the art market. Collectors from Taiwan, Hong Kong, Singapore, Japan and other places competed to buy at high prices, with prices as high as hundreds of thousands of yuan or even millions of yuan, more than a thousand times higher than that in the 1960s and 1970s.

宣德炉,为明朝宣德年间创制的焚香之炉,通常用于陵墓、寺庙及权势之家烧香,拜佛、祭祖神。明朝300年间,制作了不可胜数的器物,可称上乘之作。宣德炉作为其中的一种,可谓前无所师法,后无能为继,不愧为天地间一精美绝伦的古董,是我国古代工匠智慧和艺术的结晶。

Xuande furnace is a kind of incense burner created in Xuande period of Ming Dynasty. It is usually used in mausoleums, temples and power houses to burn incense, worship Buddha and ancestor gods. During the 300 years of the Ming Dynasty, countless artifacts were made, which can be called excellent works. Xuande furnace, as one of them, can be described as having nothing to learn from before, but unable to succeed later. It is worthy of being an exquisite antique between heaven and earth. It is the crystallization of ancient craftsman's wisdom and art.

关于宣德炉的来历,有史记载宣德皇帝在位时,传说宫内的佛殿失火,金银、铜像都混成液体。又传说是佛典起火,金银珠宝与铜都烧结在一起,于是宣德皇帝命令将其铸成铜炉。宣德皇帝询问铸工说,铜炼几次才能精纯?铸工回答说用六火炼铜,就会现出珠宝的光彩。于是宣德皇帝命令炼十二火,把铜做成条。再用赤火熔化铜条,置于钢铁制成的筛格上,把先滴下的最精纯的选取出来制成炉,把仍存于筛格上的取出来制成其他的器物。

As for the origin of Xuande furnace, there are historical records that when Emperor Xuande was in power, it was said that the Buddha Hall in the palace caught fire, and the gold, silver and bronze statues were mixed into liquid. It is also said that the Buddhist Scripture was on fire, and gold, silver, jewelry and copper were all sintered together, so emperor Xuande ordered it to be cast into a copper furnace. Emperor Xuande asked the caster how many times can copper be refined? The caster replied that if you smelt copper with six heats, you will show the luster of jewelry. So emperor Xuande ordered twelve fires to be made into bars. Then the copper bar is melted in red fire and placed on the screen grid made of iron and steel. The purest one dropped first is selected and made into furnace, and the remaining one is taken out to make other utensils.

 

此炉敞口,颈矮而细,扁鼓腹,饱满偏高,口厚腹壁薄,三钝锥形实足,口沿上置一对竖耳。有底座。器身整体呈现出由紫铜转变成的铜红色,包浆自然,厚重,形体饱满。底部刻有大明宣德年制六字,字体自然舒朗,优美大方。皮色呈腊黄,实蕴藏经,宝光溢彩,铜质金灿似火,黄银相渗,赤色密润,为混合精炼铜也,细密腻实,必得十二炼,方可铸出此等高器也。整体贵重大气,神韵高尚,是为厅堂上光耀重器也。且传承有序,极品佳器,具有极高的艺术价值与收藏价值。

The furnace has an open opening, a short and thin neck, a flat bulging belly, a full and high side, a thick mouth, a thin abdominal wall, three blunt cones, and a pair of vertical ears on the edge of the mouth. There is a base. The whole body shows a copper red color from red copper. The coating is natural, thick and plump. There are six characters engraved on the bottom, which are natural and elegant. The color of the skin is waxy yellow. It contains Tibetan scriptures. It is bright and colorful. The copper is golden, yellow and silver infiltrated, and red is dense. In order to refine copper, it must be refined 12 times before it can be cast. The whole noble atmosphere, elegant charm, is a shining heavy weapon in the hall. And the inheritance is orderly, the best of the best, with high artistic value and collection value.

如今,宣德炉常常会引起各路藏家的剧烈比赛,年份、质料,款识,皮色好的铜炉也深受藏家的喜欢。宣德炉成为一个独特的收藏门类,随着人们对宣炉的不断研究与考证,人们对宣德炉的收藏体系越发完善,宣炉可赏可玩,兼具赏供两义,期待宣炉文化在大家的努力发展推广下,得以传承。

Nowadays, Xuande furnace often causes fierce competitions among collectors from all walks of life. The copper furnace with good year, material, taste and color is also very popular with collectors. Xuande furnace has become a unique collection category. With the continuous research and research of Xuande furnace, people's collection system of Xuande furnace has become more and more perfect. Xuanlu can be enjoyed and played with two meanings of appreciation and supply. It is expected that xuanlu culture can be inherited under the development and promotion of everyone's efforts.

 

此件藏品现在展卖于艺品在线商城平台中,据持宝人介绍说,这件宣德炉是祖上传下来的。曾让专家老师鉴定过,绝世精品。在本公司得知其有这件罕见珍品,特邀其持这件宣德炉参加,现持宝人因资金周转困难原因。忍痛割爱愿将此件宣德炉委托本公司代其通过网络媒体进行寻找买家。如对此藏品有兴趣收藏者,可拨打企业联系电话:400 686 3616进行洽谈。

The collection is now on sale in the art online mall platform. According to the treasure holder, this Xuande stove was handed down by the ancestors. It has been appraised by experts and teachers, and it is a masterpiece. We learned that he had this rare treasure and invited him to take part in it. Now the holder of the treasure has difficulty in capital turnover. We are willing to entrust our company to find the buyer through network media. If you are interested in this collection, you can call the enterprise contact number: 400 686 3616 for discussion.

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有