主页>新闻>  正文

艺品在线2020精品推荐第6期:林良《百鸟朝凤图》

发布时间:2020-09-07 18:54来源:
林良(1436-1487),明代画家。字以善,南海人。活跃于正统至弘治年间。因善画而被荐入宫廷,授工部营缮所丞,后任锦衣卫指挥、镇抚,值仁智殿。擅花鸟,题材也多为鹰、雁、鹤、

林良(1436-1487),明代画家。字以善,南海人。活跃于正统至弘治年间。因善画而被荐入宫廷,授工部营缮所丞,后任锦衣卫指挥、镇抚,值仁智殿。擅花鸟,题材也多为鹰、雁、鹤、鹭、孔雀、锦鸡以及苍松古木、寒塘芦荻等。有《灌木集禽图》《双鹰图》《松鹤图》等传世。 林良早期所作设色花果翎毛,画法工细精巧,后来师承南宋放纵简括一路,变为水墨粗笔写意,取得突出成就。在表现技法上,挺健豪爽的笔法,既有迅捷飞动之势,又比较沉重稳练;在运笔顿挫之间,讲求规矩法度。后人评论他的画风是用笔遒劲,如作草书。他的水墨写意花鸟画,在当时上追南宋院体,竞尚艳丽工巧的宫廷画风中独树一帜,故颇为当时人所推重,对明代中期的花鸟画风产生了较大影响。

Lin Liang (1436-1487) was a painter in Ming Dynasty. Words are good, Nanhai people. Active from orthodox to Hongzhi. He was recommended to the court because he was good at painting. He was trained by the Ministry of Industry and Works, and later served as the commander of Royal Guards, Zhenfu, and valued Renzhi Hall. He is good at flowers and birds, and his subjects are eagles, geese, cranes, herons, peacocks, golden pheasants, pines and ancient trees, cold pond reeds and so on. There are "Shrub Birds Collection Map", "Double Eagle Map", "Songhe Map" and so on. In the early days, Lin Liang painted flowers, fruits and feathers, and his paintings were exquisite. Later, he inherited the Southern Song Dynasty's indulgence and simplicity, and became a freehand brushwork in ink and made outstanding achievements. In terms of performance techniques, it is quite healthy and bold, which has the trend of swift and flying, and is relatively heavy and steady; Be particular about rules and regulations between the blunders in writing. Later generations commented on his style of painting, which was vigorous with a pen, such as cursive writing. His freehand painting of flowers and birds with ink was unique in the court painting style of catching up with the Southern Song Dynasty, competing for beauty and skill at that time, so it was highly valued by people at that time and had a great influence on the painting style of flowers and birds in the middle Ming Dynasty.

在中国古代,凤是用来比喻帝皇的,后来演变成龙代表帝皇而凤代表帝后。但无论是前者还是后者凤均象征皇室。因此,《百鸟朝凤》的主题泛喻君主圣明,河晏海清,天下归附。正值永乐盛世,国泰民安,此画不仅是宫廷画师对皇帝和朝廷的赞美,亦是对当时国家强盛、百姓安乐的一种记载。

In ancient China, phoenix was used as a metaphor for the emperor. Later, Jackie Chan represented the emperor and phoenix represented the queen. But both the former and the latter symbolize the royal family. Therefore, the theme of "Hundred Birds Toward the Phoenix" is universal, which means the monarch is bright, the river is clear, and the world is attached. This painting is not only a tribute to the emperor and the court by court painters, but also a record of the prosperity of the country and the happiness of the people at that time.

“百鸟朝凤”的题材取自一个流传极广的民间神话:传说凤凰原是一种简朴的小鸟,它终年累月,不辞辛劳,在大旱之年,以它辛勤劳动的果实拯救了濒于饿死的各种鸟类。为报答其救命之恩,众鸟从各自身上选了一根最漂亮的羽毛献给凤凰,凤凰从此变成了一只集美丽、高尚、圣洁于一身的神鸟,被尊为百鸟之王。每逢它生日之时会受到众鸟的朝拜和祝贺。

The theme of "A hundred birds pay homage to the phoenix" is taken from a popular folk Shinhwa: It is said that Phoenix was a simple bird, which worked tirelessly all the year round. In the drought year, it saved all kinds of birds dying of starvation with the fruits of its hard work. In return for saving their lives, the birds chose the most beautiful feather from their own bodies and dedicated it to Phoenix, which became a beautiful, noble and holy bird and was honored as the king of birds. It will be worshipped and congratulated by birds on its birthday.

 

此藏品,为画家林良佳作。此画多用工笔重彩,尤重写实。画中成排的大雁,成群的喜鹊,成对的鸳鸯,鹤立鹤群的黄鹤,嬉戏的芦雁,护卫的雄鹰等都可独立成篇。其中的一组仙鹤,一只为黄鹤,雍容华贵,鹤立鹤群。画中重中之重的两只凤凰造型优美端庄,设色华丽艳美,羽毛动感飘逸,神态妩媚神奇。卷末所画护卫雄鹰,羽毛层层勾染,绒坚质感毕现。那随风飘扬的杨柳,柔嫩娇美,婀娜多姿,那承载凤凰的梧桐昌盛繁茂,片片桐叶,形异色差非无二雷同,但和谐统一。整体气度恢宏,色彩斑斓,极具收藏价值。

This collection is a masterpiece by painter Lin Liang. This painting is more meticulous and colorful, especially realistic. Rows of geese, flocks of magpies, pairs of mandarin ducks, yellow cranes that stand out from the crowd, playful Luyan, and eagle guards in the painting can all be composed independently. Among them, a group of cranes, one of which is a yellow crane, stands out from the rest. The two most important phoenixes in the painting are graceful and dignified, with gorgeous colors, dynamic and elegant feathers and charming and magical demeanor. At the end of the volume, the eagle is guarded, and its feathers are cross-dyed layer by layer, with a firm texture. The willows fluttering in the wind are tender, beautiful and graceful, and the phoenix-bearing phoenix tree is prosperous and luxuriant, with pieces of tung leaves, which are similar in shape and color difference, but harmonious and unified. The overall bearing is magnificent, colorful and highly collectible.

此件藏品现在展卖于艺品在线商城平台中,据持宝人介绍说,这幅字画是祖上传下来的。曾让专家老师鉴定过,绝世精品。在本公司得知其有这件罕见珍品,特邀其持这幅字画参加,现持宝人因资金周转困难原因。忍痛割爱愿将此幅字画委托本公司代其通过网络媒体进行寻找买家。如对此藏品有兴趣收藏者,可拨打企业联系电话:400 686 3616进行洽谈。

This collection is now on sale on the platform of the online art mall. According to the treasure holder, this calligraphy and painting was handed down from the ancestors. It has been appraised by experts and teachers, and it is a peerless boutique. When our company learned that it has this rare treasure, we invited it to take this calligraphy and painting to participate. Now, due to the difficulty of capital turnover, the treasure holder. I am willing to entrust this calligraphy and painting to our company to find buyers through online media. If you are interested in collecting this collection, you can call the company's telephone number: 400 686 3616 for negotiation.

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有