主页>新闻>  正文

艺品在线2020精品推荐第6期:杨谷昌《长城万里图》

发布时间:2020-10-01 00:00来源:
从古至今,长城都是一个值得我们国人骄傲的伟大民族的工程艺术,长城的文化艺术魅力可谓是震撼了世界人们的心灵,如此有民族象征的长城自是成为历代文人墨客喜欢描绘的歌颂的

从古至今,长城都是一个值得我们国人骄傲的伟大民族的工程艺术,长城的文化艺术魅力可谓是震撼了世界人们的心灵,如此有民族象征的长城自是成为历代文人墨客喜欢描绘的歌颂的对象。万里长城国画作品整副画面犹如一条巨龙昂首腾飞,寓意事业腾飞向前,画面中长城从近致远,蜿蜒向上,寓意人生蜿蜒发展,节节攀高,蒸蒸日上。一直以来便是人们敬仰、惊叹、感怀的国画作品之一。

Since ancient times, the Great Wall has been an engineering art of a great nation worthy of our people's pride. The cultural and artistic charm of the Great Wall has shocked the hearts of people all over the world. The Great Wall, with its national symbol, has naturally become the object of praise that scholars of all ages like to describe. The whole picture of Chinese painting works of the Great Wall is like a dragon soaring head-on, which means that the cause is soaring forward. In the picture, the Great Wall is winding up from near to far, which means that life is winding up, rising and flourishing. It has always been one of the traditional Chinese paintings that people admire, marvel and feel deeply.

从观赏性上来看,万里长城国画作品,观赏之,让人大有"登山则情满于山,观海则情溢于海"之感,特作品既有着深厚的传统积淀,又有着鲜明的时代气息,雄浑博大、气势恢宏。故此万里长城国画山水画长期以来也成为人们家中装饰的座上宾,时常出现在家居装饰中,甚至就连人民大会堂中都有万里长城国画的存在。

From an ornamental point of view, the Chinese paintings of the Great Wall, when viewed, give people a feeling of "feeling full of mountains when climbing, and feeling full of sea when watching the sea". The special works not only have profound traditional accumulation, but also have a distinct flavor of the times, which is bold and magnificent. Therefore, the Great Wall Chinese painting landscape painting has long been the guest of people's home decoration, often appearing in home decoration, even the Great Wall Chinese painting exists in the Great Hall of the People.

 

 

 

从风水学中来看万里长城国画,长城取象中国巨龙,龙脉绵延千里,像一条巨龙在腾飞,寓意深刻,人坐在座位前,长城画正在两肩之上,蜿蜒的长城像椅子背一样,这是风水学中的形象峦头学说,风水暗示,有靠山可依,可藏风聚气,可增加贵人、领导和长辈的帮助。

From the perspective of geomantic omen, the Great Wall is like a Chinese dragon, and Long Mai stretches for thousands of miles, which means profound. People sit in front of their seats, the Great Wall painting is on their shoulders, and the winding Great Wall is like the back of a chair. This is the theory of image luantou in geomantic omen, which implies that there is a backing to rely on, and it can hide the wind and gather gas, which can increase the help of noble people, leaders and elders.

 

风水上常讲,山主人丁,国画万里长城有着很深的内在含意:长城一直往上,代表着事业步步高升;长城的阶梯一级比一级高,代表着钱财越积越高;整幅画的山一座比一座高,国画长城无论是挂在办公厅或客厅沙发后面,都有如大山在靠,官职也是级级上升。确实为一幅高级别的风水画!

It is often said in Feng Shui that Ding, the master of the mountain, has a deep internal meaning in painting the Great Wall: the Great Wall has been going up, which means that the cause is rising step by step; The ladder of the Great Wall is higher than the first level, which means that the money is accumulating higher and higher; The mountains of the whole painting are higher than each other. Whether hanging behind the sofa in the general office or living room, the Great Wall of Chinese Painting is like a mountain, and its official position is also rising. It is really a high-level Feng Shui painting!

 

气势磅礴的万里长城图,在震撼人心的画面里,雄壮的长城蜿蜒着,无论是气势,还是立意,都让我们眼前一亮,站在画前,总是让人浮想联翩,感受到祖国的伟大,有这样一幅图挂在家中或者办公室,无论是做生意还是日常工作事业上都会遇到靠山,并且万里长城保卫中华民族几千年,是牢固的防守,挂在家中或办公室、会客厅、酒店大堂、之类的地方,能阻挡一切污秽霉运,让您吉星高照好运相伴,无疑是一幅赏心悦目的佳作,具有收藏价值。

The magnificent Great Wall picture, in the shocking picture, the magnificent Great Wall winds its way, which makes us shine at the moment. Standing in front of the picture always makes people imagine and feel the greatness of the motherland. If there is such a picture hanging at home or in the office, there will be backers in both business and daily work, and the Great Wall defends the Chinese nation for thousands of years, which is a solid defense, hanging at home or in the office.

如今,长城与埃及的金字塔,罗马的斗兽场,意大利的比萨斜塔等同被誉为世界七大奇迹,是中华民族古老文化的丰碑和智慧结晶,象征着中华民族的血脉相承和民族精神。国画长城图挂在家中或办公室、会客厅、酒店大堂、之类的地方,都能展示着中华民族的智慧和创造能力,另一方面也在展示人类的坚强意志和雄伟气魄。

Today, the Great Wall, together with the pyramids in Egypt, the Colosseum in Rome and the Leaning Tower in Pisa in Italy, is regarded as the Seven Wonders of the World, a monument and wisdom crystallization of the ancient Chinese culture, symbolizing the blood lineage and national spirit of the Chinese nation. Hanging in the home or office, living room, hotel lobby, etc., the Great Wall of traditional Chinese painting can show the wisdom and creative ability of the Chinese nation, on the other hand, it also shows the strong will and magnificent boldness of vision of human beings.

 

杨谷昌(1943-2016),男,江苏扬州人,书画家,红墙作家,著名军旅画家,教育家等,1969年毕业于中央工艺美术学院,1970年参加工作,1973 年参加中国人民解放军,1982 年加入中国共产党。中国共产党优秀党员、中国人民革命军事博物馆研究馆员、博物馆陈列设计资深专家。曾任中国国际书画家协会常务理事、中国雕塑学会特邀理事、中国国际友好联络会理事、中国艺术交流学会专职副主席、中国文化艺术发展联合会名誉主席。

Yang Guchang, male, born in Yangzhou, Jiangsu Province, graduated from the Central Academy of Arts and Crafts in 1969, joined the work in 1970, joined the People's Liberation Army in 1973 and joined the Communist Party of China in 1982. He is an outstanding member of the Communist Party of China, a research librarian of the Chinese People's Revolutionary Military Museum, and a senior expert in museum display design. He used to be executive director of China International Calligraphers Association, special director of China Sculpture Society, director of China International Friendship and Liaison Association, full-time vice chairman of China Art Exchange Society, and honorary chairman of China Culture and Art Development Federation.

 

1997年4月3日,国务院颁发享受政府特殊津贴。1987年担任《中国古代战争馆》总体设计,并组织设计大型丙稀沥粉壁画《华夏戎诗》,作品参加第七届全国美展。1989年,为本溪钢铁公司设计大型金属浮雕壁画《工业之母》,中央电视台作了新闻报道。1990年设计《中国现代科学家》(第二组)纪念邮票一套4枚。

On April 3, 1997, the State Council issued a special government allowance. In 1987, he served as the overall design of the Ancient Chinese War Museum, and organized the design of the large-scale mural "Chinese Rongshi", which participated in the 7th National Art Exhibition. In 1989, a large metal relief mural "Mother of Industry" was designed for Benxi Iron and Steel Company, and CCTV made a news report. In 1990, a set of 4 commemorative stamps for Modern Chinese Scientists (Group 2) was designed.

 

1991年创作宣传画《光辉的历程宏伟的目标》,由人民美术出版社出版全国发行,并参加全国宣传画展。中央电视台于1993年播出专题片《军博有个杨谷昌》,介绍其艺术主要事迹。1995年设计了我国第一枚《义务兵专用》邮票。由中共中央、国务院、中央军委批准兴建的《平津战役纪念馆》,担任工艺总设计师。

In 1991, he created the poster Glorious Course and Magnificent Goal, which was published by People's Fine Arts Publishing House and distributed nationwide, and participated in the national publicity and exhibition. In 1993, CCTV broadcasted the feature film "Military Bo has a Yang Guchang", introducing its main artistic deeds. In 1995, China designed the first stamp for conscripts. The Memorial Hall of Pingjin Campaign, approved by the Central Committee of the Communist Party of China, the State Council and the Central Military Commission, serves as the chief designer of the craft.

 

1997年7月23日建成开馆,其中,设计创作了高60多米的《胜利纪念碑》及几组大型群雕等环境艺术作品。受到中央、军委领导及军内外广大观众的称赞。杨谷昌的艺术作品为国内外一些著名博物馆收藏。

It was completed and opened on July 23, 1997. Among them, the Victory Monument with a height of more than 60 meters and several groups of large-scale group sculptures were designed and created. It was praised by the leaders of the Central Committee and the Military Commission and the audience inside and outside the military. Yang Guchang's works of art are collected by some famous museums at home and abroad.

 

杨谷昌同志曾任中国人民革命军事博物馆古代战争馆、革命战争馆、中国人民解放军驻香港部队军史馆、平津战役纪念馆陈列总体设计和工艺总设计师,主持完成了全部陈列布展工作,以及《井冈山精神》全国巡回展和全国军地两用人才展览的总体设计等重大题材的设计和布展工作。

Comrade Yang Guchang used to be the chief designer of the overall display design and technology of the Ancient War Museum, the Revolutionary War Museum, the Military History Museum of the Chinese People's Liberation Army in Hong Kong, and the Pingjin Campaign Memorial Hall. He presided over all the display and exhibition work, as well as the design and exhibition of major themes such as the national tour exhibition of Jinggangshan Spirit and the overall design of the national military and civilian talents exhibition.

 

1992年,《军魂》系列浮雕获第六届全军文艺会演午美没设计一等奖。

油画肖像《白雪公主AFAF》(埃及)荣获第二届中国文化和平奖金奖。

1997年,大连“95—96全国最佳集邮品评选”获1995年《抗日战争和世界反法西斯战争胜利50周年》和1996年《红军长征胜利60周年》最佳首日封奖。

In 1992, the "Soul of the Army" series of reliefs won the first prize in the 6th National Art Exhibition. Oil painting portrait "Snow White AFAF" (Egypt) won the gold medal in the second Chinese Cultural Peace Prize. In 1997, Dalian "95-96 National Best Philatelic Products Selection" won the Best First Day Cover Award in 1995 "50th Anniversary of the Victory of Anti-Japanese War and World Anti-Fascist War" and 1996 "60th Anniversary of the Victory of the Long March of the Red Army".

 

此幅《长城万里图》习近平主席的办公室里有一幅和这幅是一模一样的,习近平主席办公室那副画是一幅大的,此幅《长城万里图》是一幅小的。

One of this Great Wall Map in President Xi Jinping's office is exactly the same as this one. The painting in President Xi Jinping's office is large, and this Great Wall Map is small.

 

 

 

 

企业联系电话:400 686 3616

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有