主页>新闻>  正文

拍卖会精品:黄铜爵杯

发布时间:2020-10-23 00:14来源:
国际拍卖场为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,在拍卖会上得以高价成交。 【名称】:黄铜

 

国际拍卖场为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,在拍卖会上得以高价成交。

【名称】:黄铜爵杯

【重量】:177.5g

【直径】:高:10.5cm 宽:8.3cm

【数量】:1只

 

 

藏品展示图

Collection map

 

 

爵也称爵杯,古代饮酒器也是我国青铜器中的一大类。史载,地位尊贵的人用爵,在古代天子分封诸侯时,赐给受封者的一种赏赐物。

Jue also known as Jue Cup, ancient drinking vessels are also a large category of China's bronze. A gift given by a person of high rank to a feudal Lord in ancient times.
 

 

后来"爵"就成了"爵位"的简称,"加官进爵"也就由此而来。

Later, "Jue" became the abbreviation of "Jue" , from which came "Jue" .

 

 

爵杯在手,占尽天时地利人和,寓意战胜困难,无往而不胜,加官进爵,欢庆胜利。在现代爵杯主要用于商务公关活动中,送上司,领导,商业伙伴等都是上佳之选。

Jue Cup in hand, occupy the best time and place and people, meaning to overcome difficulties, invincible, add official Jin Jue, celebrate victory. In the Modern Cup is mainly used for business public relations activities, send the boss, leaders, business partners are the best choice.

 

此爵杯长流尖尾,流上立双柱,涡纹伞状,卵形深腹,半圆形鋬,三棱形锥尖足。形体肃穆隽秀,腹部饰精美饕餮纹,线条细腻流畅。此爵身饰以饕餮纹,锈迹斑驳,包浆厚重,更显古朴之韵,为民国时期黄铜器之佳作。

The Cup is long-flowing pointed tail, flowing on a double column, paisley-shaped umbrella-shaped, oval-shaped deep belly, semi-circular, triangular-shaped cone pointed feet. The figure is solemn and graceful, the belly is decorated with exquisite gluttonous patterns, and the lines are exquisite and smooth. This jue body is decorated with Taotie patterns, rusty spots, thick and heavy packet pulp, more simple charm, for the end of the Qing Dynasty brass works of the republic.
 

 

 

 

 

藏品展示图

Collection map

黄铜爵是最具代表性的酒礼器,可以说是中国酒文化的代表。

Brass Jue is the most representative of the wine ceremony, can be said to be the representative of Chinese wine culture.


尤其是在商代,它是最典型、最常见和最基本的酒礼器,考古学家邹衡曾指出,在商代礼仪制度中,以酒器觚、爵的数目来区分贵族的身份。《礼记·王制》中说:「王者之制禄爵:公、侯、伯、子、男五等。」在当时,用铜爵饮酒,并非专为饮食,更是着重于「礼」。

Especially in the Shang Dynasty, it is the most typical, the most common and the most basic wine ritual vessels. Archaeologist Zou Heng has pointed out that in the Shang dynasty etiquette system, to wine vessels, the number of nobility to distinguish the identity. In the Book of Rites, it is said, "the king makes the Duke, the Marquis, the uncle, the son and the male five. ". At that time, drinking wine with Tongjue was not a diet but a "ritual" .

 

此黄铜爵敞口,长流,长尾,口边加厚。爵流与爵口结合处竖钉帽状矮柱一对;束腰,腰部饰兽面纹一周;腹部微鼓,素面;半圆形鋬;平底,底下置三足,呈刀尖形状。

This brass DUB has an open, long flow, long tail, and a thickened rim. A pair of studs at the junction of the Duke and the Duke; a girdle, a girdle, a girdle, a Girdle, a plain face; a semicircle; a flat bottom, with three feet below it, in the shape of a point.

 

爵是我国最早出现的青铜礼器,见于夏代晚期。器壁多薄,表面粗糙,无铭文,腹部偶有简略的连珠纹,流和尾较平,流作狭槽形,不设柱或有小钉状柱。鋬弧度大,纤薄,爵体呈扁体,底部平。从形制看,尚带有陶爵的特征。商代早期青铜爵延续夏代形式,流开始加宽,口沿加厚,设有双柱,分钉形和菌形两种。

Jue is the earliest bronze vessels in China, which was found in the late Xia Dynasty. The Wall is much thin, the surface is rough, without inscription, the abdomen occasionally has the simple connecting bead grain, the flow and the tail are flat, the flow is the narrow groove shape, does not have the column or has the small nail-shaped column. The globose body is flat with a flat bottom. From the point of view of the shape, still with the characteristics of Tao Jue. Early Shang Dynasty Bronze Jue continued the form of the Xia Dynasty, the flow began to widen, along the mouth thickening, with two columns, nail-shaped and shaped two.

 

此爵杯造型庄重大气,纹饰雕刻精美,经岁月侵蚀,绿锈斑驳,形成自然的包浆,极为古朴庄重。

This Jue Cup modelling solemn atmosphere, decorative carving fine, after years of erosion, Green Rust mottled, the formation of a natural slurry, very simple and solemn.

 

此对爵杯为民国铜器之作,表面施烧古工艺,色如栗壳,古朴典雅。爵杯敞口深腹,两侧外撇,杯口中心左右各立一柱。器腹部铸仿古彝器纹饰带一周,以夔龙纹为主纹,辅以回字纹,纹饰清晰朴拙,盎有古意。

This pair of Jue Cup for the end of the Qing Dynasty, the Republic of China bronzes, surface burning ancient technology, such as chestnut shell, simple and elegant. Cup deep open belly, the sides of the left-handed, Cup around the center of a column. The abdomen of the wares is cast as the decorative belt of ancient normal nature of man wares for one week. The main pattern is the Kui dragon pattern, supplemented by the Hui character pattern.

 

特别提示:以上藏品持宝人诚意出售,欢迎各界收藏家到拍卖会咨询出价。

Special tips: the above collections are sold in good faith. Collectors from all walks of life are welcome to consult and bid at the auction.

客服电话:03517331090

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有