主页>新闻>  正文

艺品在线2020精品推荐第7期:如意长命锁

发布时间:2020-10-31 21:06来源:
在中国玉雕中有很多不同的雕刻题材,每一种题材都被人们赋予了一种美好的寓意。我们中国人自古以来都希望长命百岁。那在玉雕中,长命锁所含的意义不言而明,寓意着长命百岁。

 

在中国玉雕中有很多不同的雕刻题材,每一种题材都被人们赋予了一种美好的寓意。我们中国人自古以来都希望长命百岁。那在玉雕中,长命锁所含的意义不言而明,寓意着长命百岁。

There are many different carving themes in Chinese jade carving, and each theme has been endowed with a beautiful meaning. We Chinese people have always wanted to live a long life. In the jade carving, the meaning of the long life lock is unspoken and clear, implying a long life.

关于佩长命锁的习俗,最早可追溯到汉代。据《荆楚岁时记》、《风俗通》、《岁时广记》以及《留青日札》等书的记载。在汉代。每逢五月初五端午节。家家户户都在门楣上悬挂上五色丝绳,以避不祥。到了魏晋南北朝时,这股丝绳被移到了妇女臂上,渐成为妇女和儿童的一种臂饰。不仅用于端午,还用于夏至。在当时,由于战争频繁,加之瘟疫。灾荒不断,广大人民渴望平安,所以用五色彩丝编成绳索,缠绕于妇女和儿童手臂,以祈求辟邪去灾,祛病延年。

The custom of wearing a long life lock can be traced back to the Han Dynasty. According to the records of Sui Shi Ji of Jingchu, wenjitong, suishiguangji and liuqingrizha, etc. In the Han Dynasty. Every may the fifth Dragon Boat Festival. Every family hangs five colored silk rope on the lintel to avoid bad luck. In the Wei, Jin, southern and Northern Dynasties, the silk rope was moved to women's arms and gradually became a kind of arm ornament for women and children. Not only for the Dragon Boat Festival, but also for the summer solstice. At that time, due to frequent wars and pestilence. With the continuous famine, the majority of the people are eager for peace, so they weave a rope with colorful silk and wrap it around the arms of women and children in order to pray for the elimination of evil spirits and the elimination of diseases and prolongation of life.

 

到了宋代,这种风俗,继续存在。不仅流行在民间,还传入宫廷,除妇女儿童之外,男子也可佩之。每到端午节前,皇帝还在长春殿亲自将续命缕赏赐给近臣百宫,以便他们在节日佩戴。宋代称这种五彩丝绳编结物为“珠儿结”、“彩线结”,可见其形制已较复杂,除丝绳、彩线外,还穿有珍珠等物,在当时京都等地的街市上还有不少店铺和市贩,专门以销售这种饰物为生。

In the Song Dynasty, this custom continued to exist. It is not only popular among the people, but also introduced into the court. Besides women and children, men can also admire it. Every time before the Dragon Boat Festival, the emperor in Changchun hall personally gave his life extending wisps to his close ministers, so that they could wear them during the festival. The Song Dynasty called this kind of multicolored silk cord braid as "Pearl knot" and "colorful thread knot". It can be seen that its shape is more complex. Besides silk rope and colored thread, there are also pearls and other things on the market. At that time, there were many shops and peddlers in the streets of Kyoto and other places, who made a living by selling such ornaments.

 

到了明代,风俗变迁,成年男女使用者日少,通常用于儿童,并成为一种儿童颈饰。一般多用于小儿满周岁时,百索的进一步发展,就成了长命锁。

In the Ming Dynasty, with the change of customs, the number of adult male and female users was less, which was usually used for children and became a kind of children's neck ornament. Generally used for children full year old, baisuo's further development has become a long life lock.

 

长命锁是中国传统的吉祥物之一,又名“百家锁”、“百家保锁”,是民间用来祝福婴儿健康长寿、压惊辟邪、驱灾祛病的一种吉祥物。千百年来,中国人经过干锤百炼、精雕细琢,把最重要、最美好的祝福凝固在“长命锁”上,并怀着无比虔诚的心情把“长命锁”佩戴到孩子身上。

Long life lock is one of the traditional Chinese mascots, also known as "Baijia lock" and "Baijia baolock". It is a kind of mascot used by the folk to bless the baby's health and longevity, suppress the panic and ward off evil spirits, and drive away disasters and diseases. For thousands of years, the Chinese people have forged the most important and beautiful blessings on the "long life lock", and have worn the "long life lock" on children with incomparable piety.

 

此件和田玉如意长命锁一件,藏品做工精美,历史痕迹自然。价值保存较好,无太多磨损,是难得一见的珍品。不管是投资还是收藏都是极好的选择。

This piece of Hetian yuruyi long life lock is exquisite in workmanship and natural in historical traces. Its value is well preserved without much wear and tear. It is a rare treasure. Both investment and collection are excellent choices.

 

虽然如今艺术品的价格已经很高了,但品相好、造型精美、题材独特的精品价格相对于本身蕴含的价值依然是处于低位,在未来投资市场其升值空间还是很大,建议有实力的藏家,不但要收藏真品,还要收藏精品。

Although the price of art has been very high, the price of fine products with good appearance, exquisite shape and unique theme is still at a low level relative to its value. In the future investment market, its appreciation space is still very large. It is suggested that powerful collectors should not only collect real products, but also collect high-quality products.

 

 

 

 

企业联系电话:400 686 3616

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有