主页>新闻>  正文

贵州中臻文化传媒珍宝古品推荐:铜制镂空提梁暖手炉

发布时间:2020-12-18 20:15来源:
贵州中臻文化传媒珍宝古品推荐:铜制镂空提梁暖手炉 手炉发源于隋唐时期,经过宋元明清的不断发展,一直到清朝末年,手炉的工艺水平已达到顶峰,其也成为人们冬天时的必备生活

贵州中臻文化传媒珍宝古品推荐:铜制镂空提梁暖手炉

 

手炉发源于隋唐时期,经过宋元明清的不断发展,一直到清朝末年,手炉的工艺水平已达到顶峰,其也成为人们冬天时的必备生活用具之一。清朝著名文人张劭曾专门写过一首诗吟咏《手炉》,“松灰笼暖袖先知,银叶香飘篆一丝。顶伴梅花平出网,展环竹节卧生枝。不愁冻玉棋难捻,且喜元霜笔易持。纵使诗家寒到骨,阳春腕底已生姿。”

The hand stove originated in the Sui and Tang Dynasties. After the continuous development of song, Yuan, Ming and Qing Dynasties, the craft level of the hand stove reached its peak until the end of the Qing Dynasty, and it also became one of the essential living tools in winter. Zhang Shao, a famous scholar of the Qing Dynasty, once wrote a poem specifically recited "Hand Stove", "Pine ash cage warm sleeve prophet, silver leaf fragrance flutter trace. Top with plum flat out net, exhibition ring bamboo joints lying branches. It is hard to twist jade chess, and the pen is easy to hold. Even if the poet cold to the bone, yangchun wrist bottom has been born posture.

 

手炉,形制如小瓜大小,可随手提动,这就比火盆、火炕等取暖工具方便得多。且古代人宽袖大袍,手炉可置于袖中或怀中带着,所以又有“袖炉”、“捧炉”的雅称,也亲昵不少。过去的读书人,有了手炉,就能暖手疏血,书写绘画两不误,正是“纵使诗家寒到骨,阳春腕底已生姿”。

Hand stove, shape as small melon size, can be easily lifted, it is more convenient than brazier, kang and other heating tools. And ancient people wide sleeve big robe, the hand stove can be placed in the sleeve or in the arms with, so there are "sleeve stove", "holding furnace" elegant name, also intimate many. In the past, a scholar with a hand stove could warm his hands and drain blood. He wrote and painted both times. It was "even though the poet was cold to the bone, his wrist was already born in yangchun".

近期我司征集到一件十分值得收藏的铜制镂空提梁暖手炉,

 

此铜制镂空提梁暖手炉,精铜铸造,品相佳美,包浆明亮。规格中等,重量适中,适合双手捧炉取暖或熏香。上手有明显的压手感,整炉不用镶嵌或焊接,全用榔头手工敲击出来,比例适中,谐调感好,炉盖与炉身严丝合缝,天然自成。炉盖上雕镂花纹精细,美轮美奂,实为收藏之珍品。

This hollow - out copper handle warmer, fine copper casting, beautiful appearance, bright pulp. Medium size, moderate weight, suitable for both hands holding furnace heating or incense. Start to have apparent pressure feel, whole furnace need not enchased or weld, knock out with hammer hand completely, proportion is moderate, harmonious attunement feels good, furnace cover and furnace body are tightly knit, nature becomes itself. The furnace cover engraved patterns fine, beautiful ornate, is a collection of treasures.

 

 

随着时代的发展变迁,铜手炉已退出生活的舞台,逐渐被人遗忘。但自上世纪90年代初开始,铜手炉开始在书刊杂志和拍卖场上频频亮相,它丰富奇异的造型,精湛华美的工艺引起了人们的注意。与古代人看重手炉暖手功能不同,今人更重精品古董手炉的欣赏性。工艺精美的明清铜手炉,在艺术品市场行情日趋向好,众多收藏者争相购藏。

With the development and changes of The Times, the copper hand stove has been withdrawn from the stage of life and gradually forgotten by people. But since the beginning of the 1990s, the copper hand stove began to appear frequently in books and magazines and on the auction floor. Its rich and exotic shapes and exquisite and colorful craftsmanship attracted people's attention. Different from the ancient people who value the function of hand stove to warm hands, today people attach more importance to the appreciation of fine antique hand stove. The copper hand stove of Ming and Qing Dynasties with exquisite workmanship is getting better and better in the art market, and many collectors compete to buy and collect.

炉身纹饰,一看就是王爷达官贵人使用。手炉,虽然存世量较多,品种也十分丰富,但它不可再生,而且数量也只是一个定数。从全国来看,它的数量实在太有限了,而热爱收藏手炉的人却越来越多,形成了一个日益膨胀的需求量不断增大的市场。于是,出现了有限的手炉面对无限需求的市场这样一种局面,正是这“物以稀为贵”的因素,造成了手炉收藏的巨大增值潜力。

Furnace body decoration, a look is the use of royalty. Hand furnace, although there are more, variety is very rich, but it is not renewable, and the number is only a fixed number. Across the country, its numbers are too limited, and the number of people who love collecting hand stoves is growing, creating a growing demand for a growing market. Then, appeared the market that finite hand stove faces infinite demand such a kind of situation, it is this "the thing is rare for precious" element, caused the huge increment potential of hand stove collection.

 

“绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无?”白居易的这首诗,描绘了先人们冬日团坐,围炉夜话的美景。对他们来说,不管是小火炉,还是小手炉,器物给予人的感受,以及由此传达的人与人之间的关系和对生活的满足,从来都比今人来得切肤和真实。今人只知空调送暖,却不会对它产生喜爱欣赏之心,恐怕是不能体会古人之于手炉的感情了。

"Green ant new fermented grains wine, red mud stove. Can you drink a cup of nothingness when it is snowing late?" This poem by Bai Juyi depicts the beautiful scenery of the former people sitting together in winter and talking around the stove at night. For them, whether it is a small stove or a small hand stove, the feeling of objects, and the relationship between people and the satisfaction of life conveyed by them, has never been more vivid and real. Now the person knows air conditioning to send warmth only, won't produce the heart that likes to appreciate to it however, be afraid is the feeling that cannot experience ancients at hand stove.

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有