主页>新闻>  正文

掌上古玩城精品推荐19年第八期 欧泊石爱心吊坠

发布时间:2019-08-31 17:09来源:
欧泊的英文为Opal,源于拉丁文Opalus,意思是集宝石之美于一身。在欧洲,欧泊石早在罗马帝国时代就为人所知,而且价值极高。古罗马自然科学家普林尼曾说:在一块欧泊石上,你可以

欧泊的英文为Opal,源于拉丁文Opalus,意思是“集宝石之美于一身”。在欧洲,欧泊石早在罗马帝国时代就为人所知,而且价值极高。古罗马自然科学家普林尼曾说:“在一块欧泊石上,你可以看到红宝石的火焰,紫水晶般的色斑,祖母绿般的绿海,五彩缤纷,浑然一体,美不胜收。”

Opal's English is opal, which comes from Latin Opalus, meaning "the beauty of gemstones in one". In Europe, Opor Stone was known as early as the Roman Empire and was of great value. Pliny, a natural scientist of ancient Rome, once said: "On an Opor stone, you can see ruby flames, amethyst stains, emerald green sea, colorful, one integrated mass, and beautiful."

【名称】 欧泊石爱心吊坠

"Name" Opor Stone Loving Pendant

【类别】 宝石

[Category] Gem

作为国际公认的与钻石、红蓝宝石等齐名的六大宝石之一,欧泊作为饰品在西方至少已经有2000年的历史了。英国伊丽莎白女王、维多利亚女王、拿破仑的约瑟芬皇后,丹麦王储王妃,都拥有名贵欧泊。据英国宝石学家里契曼所著的《欧泊》记载,欧泊在公元前200-100年期间就被用作珍贵宝石。在罗马帝国时代,欧泊的价值就已极高。公元之初的古罗马学者普林尼(Pliny)还记载过:罗马帝国元老院的元老诺尼有一块非常漂亮的欧泊,他非常喜爱,当时的统治者安东尼胁迫他献出来,否则就将他流放。可他视宝如命,宁可选择苦难的流放,也不肯把欧泊交出,欧泊的珍贵性可想而知。 

As one of the internationally recognized six gemstones with the same reputation as diamonds, rubies and sapphires, Opal has a history of at least 2,000 years as an ornament in the West. Britain's Queen Elizabeth, Queen Victoria, Napoleon's Queen Josephine, and Denmark's Crown Prince and Princess all have expensive European berths. According to the book Opal written by Cheiman, a British gemologist, Opal was used as a precious gem from 200 to 100 BC. During the Roman Empire, Opal's value was already extremely high. Pliny, an ancient Roman scholar at the beginning of a.d., also recorded that the elder senator of the Roman empire, noni, had a very beautiful opal, which he loved very much. Anthony, the then ruler, coerced him to give it or he would be exiled. However, he regards treasure as his life and would rather choose exile in misery than surrender Opal. The preciousness of Opal can be imagined.

 

是什么促使人们在这样的条件下去寻找欧泊石呢?为什么很多人认为欧泊石是所有宝石中最漂亮和最有吸引力的呢?答案在于它的美丽是独一无二的这样一个事实。好的欧泊石产生火焰般闪烁的外表,这样的外表只在极少数的物质中发现过,而在其它宝石中则没有发现过,并且在古时候就引起人们的兴趣,使人陶醉。这种由光的衍射造成的火焰般显现的现象,被称为变彩。这是欧泊石的鉴定特征,也是它作为宝石的主要魅力所在。欧泊是世界上珍贵宝石之一,那么对欧泊的产地有一定了解的人们应该知道在古罗马时代,欧泊象征彩虹,带给拥有者美好的未来,因为它清澈的表面暗喻着纯洁的 爱情,它也被喻为“丘比特石”。一直以来,欧泊都受到西方皇室贵族的喜爱,法国拿破仑皇后约瑟芬就有一款欧泊项链,名为“燃烧特的洛伊”;英国维多利亚女 王买了很多欧泊珠宝送给她的五个女儿。1954年,澳大利亚政府将重205ct的爱多姆克欧泊镶在项链上送给了英国伊丽莎白女王,这个项链也被称为“女王 的欧泊”。

What prompted people to search for Opor Stone under such conditions? Why do many people think that Opor stone is the most beautiful and attractive of all gemstones? The answer lies in the fact that its beauty is unique. A good opal stone has a flame-like appearance, which has only been found in a few substances, but not in other precious stones, and has aroused people's interest and intoxicated people in ancient times. This phenomenon of flame-like appearance caused by diffraction of light is called color change. This is the identification feature of Opor stone and its main charm as a gem. Opal is one of the precious stones in the world, so people who have some knowledge of the origin of Opal should know that in ancient Rome, Opal symbolized a rainbow and brought a bright future to the owner, because its clear surface implied pure love, and it was also referred to as "Cupid Stone". For a long time, Opal has been loved by western royal nobles. Josephine, queen of Napoleon in France, has an Opal necklace called "Loy of Burnt". British Victorian woman Wang Mai bought a lot of Opal jewelry for her five daughters. In 1954, the Australian government gave 205ct-heavy love Domcke Opal to Queen Elizabeth of England on a necklace, also known as "the Queen's Opal".

 

欧泊是凝胶状或液体的硅石留入地层裂缝和洞穴中沉积凝固成无定形的非晶体宝石矿,其中也包含动植物残留物,例如树木、甲壳和骨头等。在高等级5欧泊中的含水率可高达到10%。具有迷人的色彩是根据随机的“变色游戏”来呈现光谱中各种色彩的。这也是之所以被称之为世界上最美丽的宝石的原因。

Opal is an amorphous gem deposit formed by depositing gel-like or liquid silica in formation fractures and caves, which also contains animal and plant residues, such as trees, crustaceans and bones. The water content in high grade 5 opal can reach 10%. Charming colors are based on random "color change games" to present various colors in the spectrum. This is also why it is called the most beautiful gem in the world.

 

欧泊石在不同的观察角度下,会显示出不同的颜色,矿物学称这种光学现象为变彩或游彩。变彩是由欧泊的结构——极小的二氧化硅球粒规律的排列对入射光线的绕射造成的,且组成欧泊的胶体球粒在一定范围内如果个头越大,变色范围也越宽,以至贵欧泊有时呈现出若干种不同的颜色。

Opor stone will show different colors under different observation angles. Mineralogy calls this optical phenomenon color change or floating color. Color change is caused by diffraction of incident light by the regular arrangement of tiny silica spheres, which is the structure of opal, and the larger the size of colloidal spheres that make up opal within a certain range, the wider the color change range, so that opal sometimes presents several different colors.

 

欧泊石是一种和钻石相当的石头,它是非常的昂贵的,因为它非常的稀有。人工合成的欧泊石的价格是在100元到1000元之间的,而天然生成的欧泊石的价格可以达到几百万,是一种价值不菲的石头。欧泊石的石头里面有很多漂亮斑驳的彩色,这些彩色在光芒的折射下非常的奇幻,犹如另一个世界的宝物。红色的欧泊石是最贵的,因为非常的稀有,其次就是黑色的欧泊石。欧泊石的颜色是非常的多的,颜色越纯的欧泊石价格越贵,越稀少。

Opor stone is a kind of stone equivalent to diamond. It is very expensive because it is very rare. The price of synthetic opal stone is between 100 yuan and 1000 yuan, while the price of natural opal stone can reach millions, which is a valuable stone. There are many beautiful mottled colors in the stones of Opor Stone. These colors are fantastic under the refraction of light, just like the treasures of another world. Red opal is the most expensive because it is very rare, followed by black opal. There are many colors of opal stone. The purer the color, the more expensive and rarer the opal stone is.

 

 

 

企业电话:400-681-6118

掌上古玩城

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有