主页>新闻>  正文

珍品佳器《粉彩花卉题诗赏盘》推荐鉴赏!

发布时间:2019-09-25 01:05来源:
珍品佳器《粉彩花卉题诗赏盘》推荐鉴赏! 【藏.荐】栏为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视

珍品佳器《粉彩花卉题诗赏盘》推荐鉴赏!

【藏.荐】栏为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,在拍卖会上得以高价成交。

[Tibet. Recommendation] column for the strong dissemination effect of the collection to recommend to buyers the selected art treasures by experts at the first level of national appraisal, to bridge the gap for Tibetans, so that the value of thousands of art treasures are excavated and valued, and high-priced transactions can be concluded in the auction.

粉彩亦称软彩,是在古彩基础上,用国画技法发展而成的低温釉上彩。从施彩的方法看,粉彩在素胎白瓷上勾出图案的轮廓,然后在轮廓内填上一层玻璃白,再在玻璃白上堆填色料,用干净的毛笔轻轻地将颜色洗染成深浅不同的层次,这相当于中国画中的没骨画法。 由于玻璃白对彩料的粉化和乳浊作用,使彩绘颜色粉润柔和,画面细腻工整,形象生动逼真,并有浮雕之感。清康熙朝作为粉彩的首创朝,彩绘相对简单,比较粗糙。雍正粉彩制作精良,色彩淡雅,为粉彩上品。乾隆时又创色地粉彩,使分彩装饰更加妇孺华贵。

Pink color, also known as soft color, is based on the ancient color, with the development of Chinese painting techniques made of low-temperature glaze color. From the point of view of the method of color, the pastel hooks out the outline of the pattern on the plain white porcelain, then fills the outline with a layer of glass white, and then piles the color material on the glass white, and gently washes the color with a clean brush. Dye different levels of depth, This is equivalent to the boneless painting in Chinese paintings. Due to the powdery and milky effects of glass white on colored materials, the color of the painting is pastel and soft, the picture is delicate and neat, the image is vivid and vivid, and there is a sense of relief. The Qing Dynasty Kangxi was the first of its kind as a pastel, and the painting was relatively simple and rough. Yongzheng pastels are well-made and light in color. During the Qianlong period, he also created pastels, making the color decoration more expensive for women and children.

清康熙年间,粉彩作为瓷器釉上彩绘艺术已开始了萌芽;到雍正时期,已趋成熟,并形成粉彩装饰的独特风格;乾隆时期粉彩已非常兴盛。粉彩的艺术效果,以秀丽雅致,粉润柔和见长,这与洁白精美的瓷质分不开,它们相互衬托,相映成趣,有机地结合起来。

During the Qing Emperor Kangxi years, pastel as a porcelain glaze painting art has begun to sprout; In the Yongzheng period, it has matured and formed a unique style of pastel decoration; During the Qianlong period, pastels have flourished. The artistic effect of pastel is beautiful and elegant, and it is known for its soft and pastel color. This is inseparable from the white and exquisite porcelain quality. They set off each other and form a fun and organic combination.

粉彩是乾隆朝瓷器中所占此重较大的品种之一,在雍正瓷的基础上又有新的突破。乾隆粉彩中的一部分继承了雍正时期在肥润的白釉上绘疏朗艳丽纹饰的特点,除了白地绘粉彩外,还有色地粉彩或色地开光中绘粉彩等品种。乾隆朝粉彩的创新品种是在黄、绿、红、粉、蓝等色地上用极细的工具轧出缠枝忍冬或缠枝蔓草等延绵不断的纹饰,且多和开光一起使用,人称轧道开光。这一工艺的出现,将粉彩推上了更加富丽繁缛的顶峰,一直延续到民国。

Pink is one of the heavier varieties in Qianlong porcelain, and there is a new breakthrough on the basis of Yongzheng porcelain. Some of the Qianlong pastels inherited the characteristics of the sparse and colorful ornaments painted on the fat white glaze during the Yongzheng period. In addition to Baidi's pastels, they were also colored pastels or colored pastels. The innovative varieties of Qianlong's pastel colors are rolled out with extremely fine tools such as twig honeysuckle or twig grass on yellow, green, red, pink, and blue, and are often used together with open light. The road is called open. The appearance of this process has pushed the pastel color The peak of more rich and busy has continued until the Republic of China.

另外,乾隆朝还有部分在粉彩瓷器的内壁及底足内施绿彩,俗称"绿里绿底",一直流行到清末、民国。乾隆朝的"绿里绿底"极浅淡,迎光侧看釉面有极细小的皱纹,像微风吹过平静的湖面而形成的细波。绿彩附着在白釉上非常紧密,几乎没有爆釉现象。乾隆朝粉彩的常见纹饰有山水、婴戏、九桃、瓜蝶、百鹿、花鸟、仕女、百花(亦称"百花不露地")、八仙、云蝠、福寿、缠枝花、皮球花、花蝶等。除了常见的器型以外,新颖造型还有贲巴壶、交泰瓶、转颈瓶。款识有青花、红彩、金彩等种类。

In addition, some of the Qianlong dynasty also applied green color to the inner wall and bottom foot of the pastel porcelain, commonly known as "green bottom in the green", and it has been popular until the late Qing Dynasty and the Republic of China. The "green bottom in the green" of the Qianlong dynasty was very light, and the glazing surface had very small wrinkles on the side of the light, like the fine waves formed by the breeze blowing through the calm lake. The green color is attached to the white glaze very closely, and there is almost no explosion of glaze. The common patterns of the Qianlong dynasty pastels include landscapes, baby shows, nine peaches, melon butterflies, white deer, flowers, birds, ladies, flowers(also known as "hundred flowers are not exposed"), eight cents, cloud bats, Fushou, and twigs. Flower, ball flower, flower butterfly and so on. Except common.In addition to the device type, there are new shapes such as cardio pots, pot bottles, and neck bottles. There are green flowers, red colors, Jincai and other types.

明清瓷器中,有一些不题写本朝年款或堂名款,而题写前朝的年号款识,以表达对前朝曾达到工艺水平的一种崇敬和缅怀,称之为寄托年号款,简称寄托款。寄托款有两种:一种为完全模仿,一般用在仿古瓷上,字体、写法乃至用料完全模仿古代器物,也称后仿款;另一种则为古瓷新款,即后人在未署名古瓷器上题款,书写随意,不拘字体。寄托款最早出现在明武宗正德年间(一五零六至一五二一),仿造明成化瓷,此后寄托款日益增多。明代寄托款以熹宗天启年间(一六二一至一六二七)为最,大多为寄托宣德款。清康熙帝认为,瓷器上写了款,如果打碎了不吉利,由此康熙朝早期瓷器很少写款。但康熙官、民窑瓷器大量寄托大明宣德、大明成化、大明嘉靖等年号款识。从光绪至民国时期,青花、五彩、斗彩等瓷类仿康熙款最为普遍,仿款种类较多,但从字体的题写、款识的颜色上与真品都有差异。道光及以后各朝,也仿造雍正款识。

In the Ming and Qing dynasties porcelain, some of them did not write the year of the dynasty or the name of the church, but wrote the title of the previous dynasty to express a respect and memory for the previous dynasty who had reached the level of craftsmanship. It was called the year of the year, referred to as the sustenance. There are two types of sustenance: one is a complete imitation, which is generally used in antique porcelain. The font, writing method, and even the material are completely imitated by ancient artifacts, also known as post-imitation; The other is the new style of ancient porcelain, that is, the descendants of the unsigned ancient porcelain title, write freely, regardless of the font. The seed money first appeared during the Mingwuzongzhengde period(1506 to 1521), mimicking Ming Chenghua porcelain, and since then the number of seed money has increased. The Ming Dynasty sustenance funds were the most important in the reign of Emperor Zong(1621 to 1627), and most of them were the Xuande funds. Emperor Kangxi of the Qing Dynasty believed that the porcelain was written on the porcelain. If it was unlucky to break it, the early porcelain of Kangxi was rarely written. However, Kangxi officials and Minyao porcelain placed a large number of years such as Daming Xuande, Daming Chenghua, and Daming Jiajing. From the period of Guangxu to the Republic of China, porcelain imitation Kangxi models such as blue flowers, multicolored colors, and bucket colors were the most common, and there were many types of imitation money, but there were differences between the font inions and the color of the money and the real product. Daoguang and later dynasties also imitated Yongzheng knowledge.

【藏 品

称】粉彩花卉题诗赏盘

【藏 品 类 型】瓷 器

【藏 品 年 代】清 代

【藏 品 款 识】成 化 年 制

【藏 品 诗 文】春兰有異香 夏竹引风凉 秋菊多佳色 冬梅映雪芳

【藏 品 信 息】直径:138mm 底径:75mm 高:19mm

【藏 品 来 源】福建 钟女士 旧藏

【藏 品 简 介】此件粉彩花卉题诗赏盘,底识为胭脂红楷书四字款‘成化年制’,为清代中期寄托款。胎体细腻轻薄,赏盘内壁及底足内施绿彩,画工精妙,上绘梅、兰、竹、菊花卉图纹,并附诗文小令,外壁绘三只胭脂红蝙蝠纹,诗、画相和,意境清新。而梅兰竹菊亦称“四君子”自古文人雅士感物喻志的象征,也是咏物诗和文人画中最常见的题材,正是根源于对这种审美人格境界的神往,才成为人格的象征和隐喻,而且器形精致,构图疏朗,诗画相彰,色彩秀雅,确是件不可多得的瓷器佳品,具有很高的收藏与观赏价值。

备注:边沿一小磕,一小冲。

[Tibetan name] Pink flower poem appreciation

[Tibetan type] porcelain

[Tibetan Year of the Year] Qing Dynasty

[Tibetan Product Knowledge] Chenghua Year System

[Tibetan poetry] Chunlan has a fragrant summer bamboo to lead the wind cool autumn chrysanthemum more good color Dongmeiyingxuefang

[Tibetan Letter of Interest] diameter: 138mm Bottom diameter: 75mm High: 19mm

[Tibetan Products to Source] Fujian Zhong Ms. Old Tibetan

[Tibetan product Jian Jie] This piece of pink flower inion poem appreciation plate, the foundation is the Rouge red four-character "Chenghua system", for the middle of the Qing Dynasty sustenance. The fetal body is delicate and thin, and the inner wall of the plate and the bottom foot are covered with green color. The painter is exquisite. The picture is painted with plum, blue, bamboo, and chrysanthemum flowers. It is accompanied by poetry and small orders. The outer wall is painted with three Rouge red bat patterns. Poetry, painting phase and fresh artistic conception. Meilanzhuju, also known as the "Four Gentlemen", is a symbol of Yuzhi, an ancient literary gentleman. It is also the most common theme in literary poetry and literary paintin.

此件藏品为本次新加坡拍场核心推荐藏品,欢迎各位藏友莅临新加坡拍场咨询竞拍,机会难得!

  This collection is the core recommendation of this Singapore auction. Welcome all Tibetan friends to come to Singapore for consultation and bidding. This is a rare opportunity!

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有