主页>新闻>  正文

千珍堂拍卖精品推荐------铜制公鸡一对

发布时间:2019-12-21 19:31来源:
我国从古时候起就有在家里摆放铜鸡的习俗,因为有金鸡报晓的说法,在风水中寓意是吉祥喜庆,报晓以后天自然就亮了,也就是象征着光明和自由。在家中摆放了铜鸡以后,因为它的

我国从古时候起就有在家里摆放铜鸡的习俗,因为有金鸡报晓的说法,在风水中寓意是吉祥喜庆,报晓以后天自然就亮了,也就是象征着光明和自由。在家中摆放了铜鸡以后,因为它的爪子异常尖利,可以守住家中不让外界入侵,鸡的报晓自古就是象征着吉祥,能够驱邪,让家中财源滚滚进。提到风水摆件的问题,在现在的风水界中已经是非常流行的了,它们可以起到装饰家居的作用,让你的房间更加的有特色,同时起到的驱邪,驱走煞气,包含了那些桃花煞气还有影响财运的煞气。该铜鸡为报晓招福铜鸡,此铜鸡鸡口微张,双目炯炯有神,抬头挺胸生气盎然,具有报晓之态,雕刻得惟妙帷肖,铜鸡的尾羽犹如浪花一般,让您财源滚衮,生生不息。铜鸡脚踏元宝铜币,招财进宝,昂首报晓象征辟邪、去灾。此铜鸡整体保存良妤,小巧玲珑,铜质精纯,线条舒展流畅造型优雅大方,具有极高的收藏价值和升值空间。

 

Since ancient times in China, there has been a custom of placing bronze chickens at home. Because there is a saying that golden chickens announce the dawn, which means auspicious and festive in Fengshui. After the dawn, the sky will naturally light up, which means light and freedom. After the bronze chicken was placed in the house, because its claws were extremely sharp, it could keep the house from invasion. Since ancient times, the crowing of the chicken was a symbol of auspiciousness, which could drive away evil spirits and make the money in the house roll in. When it comes to Fengshui ornaments, they are very popular in the Fengshui world. They can decorate your home, make your room more distinctive, and expel evil spirits, including those of peach blossom and wealth. This bronze chicken is a lucky one for announcing the dawn. Its mouth is slightly open, its eyes are bright, its head is straight and its chest is full of life. It has the state of announcing the dawn, and its tail feathers are like waves, making you rich and prosperous. Copper chicken steps on the precious copper coin to attract money. Its head is held high to announce that it symbolizes the elimination of evil spirits and disasters. This copper chicken is a small, exquisite, pure copper, with smooth lines and elegant shape, which has a high collection value and appreciation space.

鸡在古代被称为“德禽,民间常把鸡唤作“凤”:生肖鸡的核心民俗内涵,大都和鸡的习性与外形相关,也即羽毛艳丽、公鸡打鸣、母鸡育雏、啄食毒虫等。在雉科动物中,鸡、雉、孔雀都有异常艳丽舒展的羽毛,因此雉科动物成为百鸟之王“凤”的主要原型。民间也常把鸡唤作“凤”。公鸡打鸣是中国文化标记时间的重要生活现象。鸡鸣过后,日出东方,昼夜更替。鸡成为光明、晨昏、时间的重要象征,并衍生出勤奋、秩序、责任的意涵。闻鸡起舞、鸡犬相闻、鸡鸣戒旦等成语就源于“鸣禽”的生活文化。鸡在古代被称为“德禽”。《韩诗外传》归纳了鸡的“文武勇仁信”五德,释曰:戴冠为文、趾突为武、好斗为勇、呼食为仁、守时为信。《幽明录》载,晋人宋处宗养一长鸣鸡于窗前,鸡开口和他谈论,极富言智,处宗因此言巧大进。遂有“鸡窗”代指书斋的典故。鸡勇斗的习性被饲主加以训练,遂形成斗鸡的游艺活动。斗鸡习俗在东亚、东南亚各地都很流行,历史悠久。规范的斗鸡活动有游戏规则,在爱护鸡的前提下欣赏斗鸡的敏捷、勇武和英姿。斗鸡为民众喜爱的重要原因就在于其勇武之气能感染人、激励人。“鸡”字恰巧与“吉”字谐音,因此鸡也是民间文化中的吉祥鸟。正月初一为鸡日(吉日),民间有在室内或门上“贴画鸡”的风俗,寓意吉祥入室。画鸡图案取义“大吉有余”“大吉大利”。也有地方新年贴“鸡王镇宅”图案的年画和剪纸。

 

In ancient times, chickens were called "virtuous birds" and people often called them "phoenix": the core folk connotation of Chinese Zodiac chickens is mostly related to the habits and shapes of chickens, that is, gorgeous feathers, crowing of roosters, brooding of hens, pecking at poisonous insects, etc. In the pheasant family, chickens, pheasants and peacocks all have extraordinarily gorgeous and stretchy feathers. Therefore, pheasants have become the main prototype of "phoenix", the king of birds. People often call chicken "phoenix". Cock crowing is an important life phenomenon in Chinese culture. After the rooster crows, the sun rises in the East and changes day and night. Chicken becomes an important symbol of light, morning and dusk, time, and derives the meaning of diligence, order and responsibility. The idioms such as "smell the chicken and dance", "hear the dog and the rooster", etc. are derived from the life culture of "songbird". In ancient times, chickens were called "virtuous birds". "Han Shi waizhuan" sums up the five virtues of chicken's "culture, martial arts, bravery, benevolence and faith". It is explained that wearing a crown is culture, toe protruding is martial arts, aggressive is courage, calling food is benevolence and punctuality is faith. According to the records of Youming, Chu Zong of Song Dynasty raised a long crowing chicken in front of the window. The chicken talked with him. He was very intelligent, so Chu Zong made great progress. Therefore, there is an allusion of "chicken window" referring to the study. The habit of fighting bravely was trained by the breeder, thus forming a game of fighting. The custom of cockfighting is very popular and has a long history in East Asia and Southeast Asia. The standard cockfighting activities have rules of the game. Enjoy the agility, bravery and heroism of cockfighting on the premise of caring for chickens. The main reason why cockfighting is popular among the people is that its courage can infect and inspire people. The word "chicken" coincides with the word "Ji", so chicken is also the auspicious bird in folk culture. On the first day of the first month of the first lunar month, there is a folk custom of "pasting chicken" indoors or on the door, implying auspiciousness. The pattern of the painted chicken takes the meaning of "auspicious surplus" and "auspicious Italy". There are also local New Year pictures and paper cuts with the pattern of "chicken king town house".

 

千珍堂拍卖有限公司

 

Qianzhentang Auction Co., Ltd.
 

为扶持中国艺术市场,保护发掘中国各时期艺术文物,将艺术与经济相结合,发掘文物艺术背后的价值,让更多的人了解文物,将中国特有的艺术推向更广的舞台

In order to support the Chinese art market, protect and excavate artistic and cultural relics in different periods of China, combine art with economy, excavate the value behind the art of cultural relics, let more people understand the cultural relics, and promote the art with Chinese characteristics to a broader stage.
 

经过多方考察,选定民间藏品较多及中国古文化保存较好的中国西南地区的行政、文化、经济中心成都作为艺术征集中心,故经过筹备,成立了四川千珍堂拍卖有限公司。

AAfter many investigations, Chengdu, the administrative, cultural and economic center of Southwest China, which has a large number of folk collections and a good preservation of ancient Chinese culture, was selected as the art collection center. Therefore, after preparation, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. was established.

 

四川千珍堂以从事文物艺术品征集、拍卖、展览、交流等活动为主,旨在通过各种文化交流活动,弘扬中华民族文化,提高中国艺术品在世界上的地位和影响;为海内外收藏家和机构提供一个物畅其流、物尽其用的高层次、高品质的文化交流空间。四川千珍堂秉承“依法经营、信誉至上”原则,以雄厚的人才优势,严谨的审鉴态度、精湛的收藏品质量、畅通的客户网络,将艺术与经济完美结合。
 

Sichuan Qianzhentang is mainly engaged in collecting, auctioning, exhibiting and exchanging cultural relics and works of art, aiming at promoting the Chinese nation's culture through various cultural exchange activities, improving the status and influence of Chinese art in the world, and providing a high-level and high-quality collector and institution at home and abroad with a smooth flow of things and their best use. Space for cultural exchange. Sichuan Qianzhentang adhering to the principle of "operating according to law and putting credit first", combines art with economy perfectly with abundant talent advantages, rigorous attitude of audit, exquisite quality of collection and unblocked customer network.
 

四川千珍堂业务范围囊括举办大中型艺术品交流会、展览、鉴定、修复、艺术资讯、举办拍卖会等;经营艺术收藏品品类涵盖中国书画、各时期瓷器、古代玉器、当代玉器、钻石私人定制、珠宝首饰私人定制、古籍碑帖、油画雕塑、陶瓷玉雕、竹木牙角、金铜佛像、木器家具、当代工艺品等。
 

  Sichuan Qianzhentang's business scope includes holding large and medium-sized art exchange, exhibition, appraisal, restoration, art information, auction and so on; its art collection category covers Chinese calligraphy and painting, porcelain of various periods, ancient jade, contemporary jade, diamond private customization, jewelry private customization, ancient books stele, oil painting carving. Sculpture, ceramic jade carving, bamboo and wood tooth horns, golden and bronze Buddha statues, wooden furniture, contemporary crafts, etc.

 

随着国内艺术品市场的蓬勃发展与多元化需求,四川千珍堂将以持续的创新力开辟品类化专场,拟开展书法、文房、玉器、鼻烟壶以及金铜佛像、当代工艺品等专业性很强的专场项目,为细化审美视野,引导专项收藏作出积极贡献。
 

With the vigorous development of the domestic art market and diversified demand, Sichuan Qianzhentang will open up a special field of category with sustained innovation. It intends to carry out professional special projects such as calligraphy, study, jade, snuff bottle, golden and bronze Buddha statues and contemporary arts and crafts, so as to make positive contributions to refine the aesthetic horizon and guide the special collection.

 

四川千珍堂还将配合负责销售的海外国际大型拍卖公司将征集渠道展向全球,卓具名誉地搭建起国际型艺术品交易平台,促成海外文物高量回流。四川千珍堂拍卖有限公司迄今已成功举办多次品类丰富的海外藏家专场拍卖,地域遍及英国、法国、澳大利亚、加拿大、意大利、迪拜、美国等地。
 

免费鉴定,国际拍卖,快速出手
 

地址:四川成都市益州大道北段333号东方希望中心1栋501
 

Sichuan Qianzhentang will also cooperate with large overseas auction companies responsible for sales to expand the collection channels to the world, and build an international art trading platform with high reputation to facilitate the high volume of overseas cultural relics return. Up to now, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. has successfully held many kinds of overseas collectors'special auction, covering Britain, France, Australia, Canada, Italy, Dubai, the United States and other places.

 

Free appraisal, international auction, quick start

 

Address: 501 East Hope Center, 333 North Yizhou Avenue, Chengdu, Sichuan

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有